Sentence examples of "покину" in Russian with translation "leave"

<>
И, возможно я покину КРУ. And I might be leaving CRU.
Я никогда тебя не покину. I'll never leave you.
Я покину вас, ребята, вот с этим: I'll leave you guys with this:
Как ласковый олень, я покину этот луг. Like a gentle fawn, I shall leave this meadow.
Лучше всего я покину Каттегат прямо сейчас. It is better that I leave Kattegat now.
К тому же, я не покину больницу, пока Виктория не поправится. Also, I'm not leaving the hospital until Victoria's recovered.
Получается, за то, что я покину Харлан, вы отдадите мне мешок с деньгами? So I leave Harlan, you give me a bagful of money?
Я может и отдал управление отелем моей матери на время, но отель я не покину. I may have put my mother in charge for the time being, but I'm not leaving the hotel.
Я так боюсь, что когда я покину больницу, то мне сразу позвонят и скажут, что он мёртв. I'm so scared, the second I leave this hospital, I'm gonna get a phone call that he's dead.
Через три дня, ровно в 17:30 по местному времени я покину базу и направлюсь в джунгли. Three days from now, at exactly 1730 hours local time, I will leave the base and walk into the jungle.
И когда я покину это место, я собираюсь вернуться обратно, сесть в своём крошечном кабинете за свой компьютер с моими данными, And when I leave here, I'm going to go back and sit in my tiny office, and my computer, and my data.
Г-н БЕНСМАИЛ (заместитель Генерального секретаря Конференции по разоружению) (перевод с французского): Г-н Председатель, дорогие друзья, как вы знаете, я вот-вот покину обязанности заместителя Генерального секретаря Конференции по разоружению и директора Женевского отделения Департамента по вопросам разоружения. Mr. BENSMAIL (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament) (translated from French): Mr. President, dear friends, as you know, I am about to leave my position as Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and as Director of the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs.
В то же самое время КР вступает в свой собственный переходный период, который, как я могу лишь надеяться, окажется настолько коротким, чтобы хотя бы позволить мне, по крайней мере, стать свидетелем начала возрождения этого органа, когда 1 июня я покину Женеву в поисках иной судьбы после 37 лет пребывания на голландской внешнеполитической службе. At the same time, the Conference on Disarmament is entering a period of transition of its own which I can only hope will be as short, just to allow me at least to witness the beginning of the revival of this body, when on 1 June I will leave Geneva after 37 years in the Dutch Foreign Service, in pursuit of another destiny.
Кайло Рен покинет Темную сторону? Is Kylo Ren Going to Leave the Dark Side?
Ты покинешь этот шабаш, Зои. You're leaving this coven, Zoe.
Ваш муж снова покинул замок. That your husband has left the castle again.
Парень, ты покинул своё место. Boy, you left your post.
"Последний фермер покинул Буф Хилл". Last Farmer Leave Booth Hill.
Почему ты покинул свой пост? Why did you leave your post?
Кармен покинула терновник час назад. Carmen left the brambles an hour ago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.