Sentence examples of "покоем" in Russian with translation "rest"

<>
Что-то вроде лечения покоем, да? Some sort of rest cure, yes?
Оставь её разум в покое. Put her mind at rest.
Горный воздух и полный покой. Fresh mountain air and total rest.
Вечный покой - для маловажных мужчин. Eternal rest is for unimportant men.
Есть и краткий период покоя. And there's a short rest period.
Она говорит, что ребенок в покое. She says he's at rest.
"Покой, лед, тугая повязка, поднять повыше". Rest, ice, compression, elevate.
Даже когда Вы в состоянии покоя. Even when you're at rest.
Это дает большой резонанс с состоянием покоя. There is a deep resonance with being at rest.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой. It is high time that the nonsense of the strong dollar policy be laid to rest.
Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое. I tell you, there is no rest for the fashionable.
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя. A man at rest breathes one modius of air per minute.
Подержите руку в покое ещё 3-4 дня, и всё будет в порядке. Keep your hand at rest another 3-4 days, and you'll be fine.
Честно говоря, нога побаливает, и ты сказала, что мне нужно дать ей покой. The leg is pretty painful, to be honest, and you said I should rest it.
Если придашь достаточно ускорения, то у тебя будет шанс разбить тело находящееся в покое. If you have enough acceleration, you might have a chance to break the body at rest.
Его дух не обретет покой, пока мы ему не поможем свести концы с концами. His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end.
Нет ничего чище, чем сон невинного в то время как нечестивец никак не обретет покой There is no sleep like the sleep of the innocent, while the wicked will never find rest
Чтобы переписать данные со старого мозга в новый, необходимо, чтобы старое тело находилось в абсолютном покое. In order to access the information from the old brain in the new body, it 'necessary that old body stay in absolute rest during the connection.
Для Китая и в самом деле настало время отправить гуочи на покой и "смотреть на мир как подобает большой стране". It is indeed time for China to put guochi to rest and ``face the world like a big country."
Если у нас есть свет от позитивного электрического заряда в положении покоя, то сила будет воздействовать на него в направлении электрического поля (поскольку скорость равна нулю). If I have light shining on a positive electric charge that is at rest then there would only be a force on it in the direction of the electric field (since the velocity is zero).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.