Sentence examples of "покупательной способностью" in Russian with translation "buying power"

<>
Формы профилактики отклонений, используемые в Мозамбике, зависят от положения в обществе и уровня образования, которые, в свою очередь, связаны с выполняемой работой, покупательной способностью, доступом к службам здравоохранения и сбалансированным питанием. The forms of deficiency prevention practiced in Mozambique depend on the social class and the educational level that, consequently, is related to the type of job one holds, buying power, access to health care services and balanced nutrition.
Совершаемые ими сделки по продажам скоро истощат покупательную способность небольшого числа инвесторов, продолжающих верить старым оценкам. Their selling soon more than exhausts the buying power of the small number of additional buyers who still have faith in the old appraisal.
В период с 2014 по 2015 годы девальвация рубля составила 24%, покупательная способность упала на 20%, а спад ВВП составил 3,7%. From 2014 to 2015, the ruble was devalued by 24 percent, buying power fell by 20 percent, and there was a 3.7 percent decrease in Russia’s GDP.
Все чаще слыша об инфляции, вы хотите сделать вложение, которое было бы одновременно и надежным, и защищенным от снижения покупательной способности доллара. Consequently, after hearing more and more about inflation, you desire something which will be safe and yet protected from further shrinkage in the buying power of the dollar.
Если владельцы португальских облигаций будут в будущем встревожены греческим дефолтом, то ЕЦБ просто увеличит покупки облигаций. Без ограничений в его покупательной способности, ему удастся легко подавить любое давление продавцов. If holders of Portuguese bonds are alarmed by a future Greek default, the ECB will simply increase its bond buying; with no limit to its buying power, it will easily overwhelm any selling pressure.
Пока, по его словам, россияне сохраняют сдержанный оптимизм: «В 2009 г. около 51% россиян чувствовали, что страна находится в рецессии, а в период нашего опроса в конце 2011 г. 40% респондентов ответили, что их покупательная способность будет лучше в 2012 г.». According to him, so far Russians have preserved a reserved sense of optimism: “in 2009 about 51% of Russians felt that the country was in a recession, and when we took a survey at the end of 2011 40% of the respondents said that they felt that their buying power would be better in 2012.”
Консультационная фирма отметила, что, хотя существующая практика повышения пенсий на рост стоимости жизни не является необоснованной, следует рассмотреть возможность внедрения практики регулярного, ежегодного повышения пенсий с учетом роста стоимости жизни во избежание снижения покупательной способности, которое в противном случае может произойти в результате инфляции. The consulting firm noted that although the current practice of providing cost of living increases is not unreasonable, consideration should be given to creating a practice of regular application of cost of living increases, with annual increases for the deterioration in buying power that may otherwise result owing to the forces of inflation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.