Sentence examples of "покупателю опциона" in Russian
Предоставляет покупателю опциона право продать базовый актив по фиксированной цене.
This option gives the option buyer the right to sell the underlying asset at a specific price.
Предоставляет покупателю опциона право купить базовый актив по фиксированной цене.
This option gives the option buyer the right to buy the underlying asset at a specific price.
Если держать позицию вплоть до экспирации ближайшего опциона, максимальный убыток в этой сделке будет немногим больше, чем $7500.
Should the position be held open until the expiration of the shorter-term option, the maximum loss for this trade would be slightly more than $7,500.
Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю.
Please charge the recipient with the arising costs.
Эта традиционная продажа имеет потенциал прибыли на росте рынка до цены страйка, плюс премия за продажу опциона.
This traditional write has upside profit potential up to the strike price, plus the premium collected by selling the option.
Покупателю, по словам Баранца, не предлагают кота в мешке - все можно попробовать.
According to Baranets, the buyer is not offered a pig in a poke - you can try out everything.
Будущая волатильность – одна из наиболее важных переменных в наиболее распространенной модели ценообразования опциона.
Future volatility is the most important variable in the most common option pricing model.
Если вы торгуете на форексе, то можете с большей уверенностью оценивать тренды по евро, если будете использовать в качестве инструмента для оценки месячную волатильность опциона EUR/USD, которая движется в сторону, противоположную цене пары на спот-форексе.
FX traders can improve certainty with respect to euro trends by focusing on the EUR/USD’s one-month option volatility, which tends to move inversely to the spot price.
Это можно сделать, лишь основываясь на понимании, чего же реально хочет потребитель (порой и сам потребитель при этом ясно не осознает, почему ему хочется именно этого). Причем объяснять преимущества товара покупателю надо в его понятиях, а не в тех, которыми пользуются производитель или продавец.
This awareness can be created only by understanding what the potential buyer really wants (sometimes when the customer himself doesn't clearly recognize why these advantages appeal to him) and explaining it to him not in the seller's terms but in his terms.
Цель: Если курс акций вырастет выше уровня страйка ($115) к моменту истечения опциона в феврале, можно исполнить опцион, то есть, продать акцию за 115 долларов и оставить себе всю премию.
Target: If the stock rises above the $115 strike by February expiration one could let the position be exercised, which would mean selling the stock for $115 and keeping the entire options premium.
CFD или Contract for Difference - это соглашение между покупателем и продавцом о том, что продавец заплатит покупателю разницу между ценой на активы на момент заключения соглашения - и ценой на актив в настоящее время.
A CFD, or Contract for Difference, is an agreement between a buyer and a seller stating that the seller will pay the buyer the difference between the value of an asset at the time the agreement was made and its value at present time.
Следовательно, они могут не соответствовать уровню курсов на рынке в реальном времени продажи опциона.
As such, they may not directly correspond to real-time market levels at the point in time at which the sale of options occurs.
Потенциальному покупателю или продавцу ничто не мешает выйти со своим заказом на рынок, где сделка может быть заключена, и очень эффективно, за пару минут.
A potential buyer or seller can get his order to the market where a transaction can be executed very effectively within a matter of a couple of minutes.
Может быть сложно оценить значение, равно как для продавца такого опциона - управлять рисками, которым он подвергается.
It may be difficult to assess its value or for the seller of such an option to manage his exposure to risk.
(V)любому потенциальному покупателю или инвестору компании, и
(v) to any potential purchasers or investors in the Company;
Срочная стоимость означает стоимость опциона после вычета Внутренней стоимости из Рыночной цены Инструмента.
Time Value means the value of the option after deducting any Intrinsic Value from the Market price.
(б) В этой связи мы можем раскрывать вашу личную информацию на конфиденциальной основе нашим агентам, контрагентам или третьим сторонам-поставщикам услуг, которым мы передаем выполнение услуг (поставщики услуг), нашим связанным компаниям или профессиональным консультантам, предполагаемому покупателю всего или значительной части нашего бизнеса, даже если информация будет передана международным организациям, которые не связаны подобными обязательствами, которые применяются к нам.
(b) In order to do these things, we may disclose your personal information on a confidential basis to our agents, contractors or third party service providers to whom we outsource services (the Service Providers), to our related bodies corporate, our professional advisers, or to a proposed purchaser of the whole or any substantial part of our business, even if the disclosure is to an organisation overseas which is not subject to equivalent privacy obligations as apply to us.
На графике ниже отображен спред доходности 2-летних облигаций США – Германия, который остро реагирует на изменения кредитно-денежной политики, и 3-месячная волатильность опциона «при деньгах» пары EURUSD.
The chart below shows the spread between US and German 2 –year bond yields, which is sensitive to changes in monetary policy, and 3-month at the money option volatility for EURUSD.
По истечении этого срока, учреждение возвращает деньги покупателю.
When the period of time is up, the institution pays the buyer back.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert