Sentence examples of "покупка акций" in Russian
Выгодные условия маржинального кредитования (покупка акций с плечом);
Favourable terms of margin credit (purchase of shares using leverage);
В конце концов, это именно то, к чему вы стремитесь, совершая покупку акций.
After all, this is exactly what you should be trying to do when you make any stock purchase.
Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей.
The resources were apparently channelled towards the purchase of shares in the company Administradora Profesional de Hoteles.
Ты приводишь меня в чудесный ресторан, рассказываешь какую-то чушь о покупке акций для вымышленной компании, когда и так ясно, что речь о "Гиллис индастрис".
You take me to an amazing restaurant, then you give me some bullshit story about a stock purchase with a fabricated company, and when it's clear as day this is Gillis Industries.
Если будут поняты конкретные составляющие, приведшие к неверному решению относительно покупки акций, маловероятно, что инвестор совершит неудачную покупку еще раз, повторно допустив ошибочные суждения относительно тех же инвестиционных факторов.
If the particular elements which caused a misjudgment on a common stock purchase are thoroughly understood, it is unlikely that another poor purchase will be made through misjudging the same investment factors. '
Согласно данным фондовой биржи, покупка акций Эдсон произошла в 2:48 дня.
According to the stock exchange, the purchase order for the edson shares went in at 2:48 P. M.
Покупка акций с внесением гарантийного взноса (buying on margin) — то есть на заемные средства — являлась тогда привычным способом ведения дел.
Buying on margin — that is, with borrowed funds — was then the accepted method of operation.
Но единственным способом поддержать этот проект была покупка акций материнской компании, которая занималась ещё и музыкой, фильмами, видеокамерами и телевидением.
But the only way to back the project was to buy shares in the parent company — which encompassed music, film, camera, and television businesses as well.
В них поддерживается покупка акций Центробанками с целью снижения волатильности цен на активы, восстановления стоимости состояний и предотвращения дальнейшего катастрофического падения рынка.
It supports the purchase of equities by central banks to reduce asset-price volatility, restore the value of wealth, and prevent a future market crash.
В период, когда нестабильная банковская система периодически вызывала то бум, то спад в экономике, покупка акций в «плохие времена» и продажа их в «хорошие» приносила немалый доход.
In a period when an unstable banking system caused recurring boom and bust, buying stocks in bad times and selling them in good had strong elements of value.
Им никогда не приходит в голову (и очень редко это случается с их консультантами), что покупка акций компании, которую знаешь недостаточно, может быть еще опаснее, чем неадекватная диверсификация.
It never seems to occur to them, much less to their advisors, that buying a company without having sufficient knowledge of it may be even more dangerous than having inadequate diversification.
А если бы вопрос касался «компаний, рассматриваемых в качестве возможных для проведения исследования» (включая и те, где дело до реального расследования не дошло), то первоначальная оценка — покупка акций одной компании на каждые двести пятьдесят рассмотренных — оказалась бы очень близкой к истине.
If he had substituted "companies considered as possibilities for investigation" (whether I actually investigated them or not) then the original estimate of one stock bought for every two hundred and fifty considered would be rather close to the mark.
Если проект достаточно крупный, чтобы повлиять на общую прибыль всей компании, покупка акций непосредственно перед тем, как возросшая способность компании приносить доход отразится на их рыночной цене, может означать для инвестора еще один шанс напасть на «ту самую» компанию в «тот самый» момент времени.
If the project is large enough to affect the company's earnings as a whole, buying the company's shares just before this improvement in earning power has been reflected in the market price for these shares can similarly mean a chance to get into the right sort of company at the right time.
Происходит покупка 300 акций (3 лота) по текущей цене $61.20:
300 shares (3 lots) purchase occurs at the current price $61.20:
Таким образом, покупка десяти акций Google обойдется вам в 3 600 долларов США.
Buying 10 Google shares will therefore cost you $3600.
Покупка еще большего количества акций и облигаций как-либо повлияет на йену?
Will buying even more stocks and bonds do anything for the yen?
5. Покупка контрактов на разницу цен (CFD) акций Microsoft Corp.
4. Buying Microsoft Corp. equities (Contracts for Difference)
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось.
In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed.
Это была покупка, которую он не мог себе позволить.
It was a purchase which he could not possibly afford.
Carnival, Royal Caribbean Cruises и Norwegian Cruise вместе составляют 82 процента круизного пассажиропотока в Северной Америке, согласно регистрационным документам при первом публичном размещении акций Prestige Cruises.
Carnival, Royal Caribbean Cruises and Norwegian Cruise together account for 82 percent of the North American cruise passenger berth capacity, according to Prestige Cruises' initial public offering registration document.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert