Sentence examples of "полезет" in Russian
Как мы сможем удержать наше достоинство, когда наш духовный лидер полезет под юбку Мисс Каскара?
How can we maintain the dignity of the occasion while our spiritual leader tries to get his hand up Miss Cascara's skirt?
Я не полезу в фургон, я смотрела "Молчание ягнят".
I'm not getting into any van, I've seen Silence of the Lambs.
Я встала и полезла обратно внутрь, чтобы найти свою маму.
I got up and climbed back in to look for my mum.
Через пару часов я полезу в воду, чтобы совершить заплыв.
In a couple of hours' time I'm going to get in here and do my swim.
Однажды мы вместе напились и полезли на крышу, и мы начали стрелять банками пива в.
Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh.
Слушай, Бен, я не полезу в эту штуку, пока не выясню, откуда появились чужие программы.
Listen, Ben, I'm not going to get in that thing again until we find out exactly where those programs were coming from.
Да вы меня хоть по уши в уран закопайте, но в трубу я не полезу.
You can radiate the hell out of me, but I can't, I can't get into the tube.
В эту драку я не полезу и я устал от его игр, но у него безупречный нюх, он смертельно опасен.
This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal.
Но когда эта малышка увидела, что я освободила свое место и полезла за оборудованием, она забралась внутрь, чтобы всё разведать, как любопытная кошка.
But when this little cub saw that I had vacated my seat and climbed to the back to get some camera gear, she came in like a curious cat to come and investigate.
Вы бы полезли в Гугл, погуглили бы - и вы бы обнаружили, что, на самом деле, единственные люди, которых обследовали в Буркина-Фасо в 1991 году - это венерические больные и беременные женщины. Это далеко не самая представительная группа людей.
You get on Google, you Google, and you find, actually the only people tested in Burkina Faso in 1991 are STD patients and pregnant women, which is not a terribly representative group of people.
Мой папа полезет на стену, когда услышит, что я играю девушку.
My dad's going to hit the roof when he hears i'm playing a girl.
С плачем полезет он в буфет и достанет оттуда тарелочку, с голубой - что?
He will creep tearfully to the sideboard and take out a little plate with a blue what?
Не обижайтесь, но у вас нет ни единого шанса, если она полезет в драку.
No offense, but you don't stand a chance if she decides to put up a fight.
Не слушайте этого пропойцу, парни, и вас всех угостят грогом, если конечно он полезет вам в глотку после этих его страшилок.
Boiled down for his oil, lads, there'd be free grog for all hands, if you can swallow it on top of his tall yarns.
Я всегда думала, что старший брат, ну, знаешь, приглядит за мной, надерет задницу тому, кто полезет ко мне, такие вот дела.
I always thought an older brother would, you know, look out for me, kick anybody's ass who messed with me, that sort of thing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert