Sentence examples of "полезную" in Russian with translation "valuable"

<>
Фридман был прав в одном: гибкие валютные курсы действительно обеспечивают полезную независимость монетарной политики. Friedman was right about one thing: flexible exchange rates do provide valuable monetary-policy independence.
Мы хотим, чтобы вы создавали полезную сеть и целенаправленно налаживали связи, которые будут оказывать положительное влияние на вашу карьеру. We want you to build a valuable network and make meaningful connections that will have a positive impact on your career.
Мы также передаем свои поздравления другим членам Бюро и отмечаем полезную работу, проделанную послом Абдель Азизом и министром Анхеликой Арсе в качестве, соответственно, Председателя и исполняющего обязанности заместителя Председателя Комиссии по разоружению. We also extend our congratulations to the other members of the Bureau, and acknowledge the valuable work done by Ambassador Abdelaziz and by Minister Angélica Arce in their work as Chairman and Acting Vice-Chairperson, respectively, of the Disarmament Commission.
В качестве примера он ссылается на программы предоставления микрокредитов в Бангладеш, которые преобразовали общественный ландшафт и сыграли особенно полезную роль в области неформального образования женщин и, как следствие, расширении их прав, одним из результатов которого является маргинализация насилия. He quoted the example of the microcredit schemes in Bangladesh, which had transformed the societal landscape and had played a particularly valuable role in the area of non-formal education of women, and consequently their empowerment, one of the effects of which was the marginalization of violence.
Здесь я хотел бы воздать должное Экономическому сообществу западноафриканских государств (ЭКОВАС) за его активную и полезную роль в миростроительстве в субрегионе и призвать к наращиванию сотрудничества между ЭКОВАС, системой Организации Объединенных Наций и другими региональными организациями в деле решения субрегиональных и трансграничных проблем в Западной Африке. Here, I should like to commend the Economic Community of West African States (ECOWAS) for its active and valuable role in peace-building in the subregion and to call for an intensification of the cooperation among ECOWAS, the United Nations system and other regional organizations to address the subregional and cross-border problems in West Africa.
По завершении обсуждения Совет принял заявление Председателя, в котором вновь подтвердил приверженность Совета делу решения проблем, связанных с последствиями вооруженного конфликта для гражданских лиц, подчеркнул важность обеспечения безопасного и беспрепятственного доступа гуманитарного персонала, признал все более полезную роль региональных организаций и просил Генерального секретаря представить его следующий доклад о защите гражданских лиц к маю 2009 года. The Council adopted a presidential statement at the end of the debate, in which it reiterated the Council's commitment to addressing the impact of armed conflict on civilians, underlined the importance of safe and unhindered access for humanitarian personnel, recognized the increasingly valuable role of regional organizations, and requested the Secretary-General to submit his next report on the protection of civilians by May 2009.
Он полезен только для выявления ошибки. It is only valuable as an interactive tool to help the Admin track down your error.
Это может быть феноменальным, полезнейшим занятием. That could be a phenomenal, valuable activity.
Он может быть полезен, если мы дадим ему шанс. He can be valuable if we give him the chance.
Тем не менее идентификатор корреляции полезен для трассировки процесса. Where a correlation ID is valuable is tracing through a process.
Вот почему данные о биоразнообразии могут быть очень полезными. And that's why biodiversity data can be so valuable.
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны. If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
Предпочитаю научный подход, но слышала, он может быть полезным "способом". Well, i prefer nonfiction, But i hear he can be a valuable tool.
Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад. Because he is valuable, because I need his input.
Участие молодых людей в разработке программ и проведении ССО оказалось весьма полезным. The participation of young people in programme design and the MTR process proved valuable.
MQL4 - это один из самых полезных и эффективных в мире языков программирования. MQL4 is one of the most valuable and efficient programming languages worldwide.
На наш взгляд, подходящий показатель - это соотношение ученик - полезное время общения с учителем. In our mind, the relevant metric is student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
В этом выдающиеся технические таланты могут быть в равной мере полезны любым отраслям. With regard to the latter objective, outstanding technical talent can be equally valuable for either group.
Предложите игроку что-нибудь полезное, что поможет добиться лучших результатов в игре или взаимодействовать с друзьями. Offer something that is valuable to the player that they can use to enhance their gameplay or social experience.
Она высказала мнение, что указанное юридическое заключение является крайне полезным вкладом в рассмотрение этого щепетильного вопроса. She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.