Exemples d'utilisation de "поле" en russe
Traductions:
tous17237
field10197
box1967
gender1417
sex1345
floor633
paul578
margin120
half56
pitch24
background14
paula14
gutter13
poll3
grassland3
autres traductions853
Если вы хотите обратиться к людям обоего пола, оставьте поле пустым.
Leave this blank if you want to target all genders.
В поле зрения Мюллера попали также Пол Манафорт, бывший глава избирательного штаба Трампа, и зять Трампа – Джаред Кушнер.
Others in Mueller’s sights are Trump’s former campaign chairman, Paul Manafort, and Trump’s son-in-law, Jared Kushner.
"Более половины этой битвы происходит на информационном поле, т.к. мы участвуем в информационной войне за сердцами и умами мусульман".
"More than half of this battle is taking place on the battlefield of the media, [for] we are in a media battle in a race for the hearts and minds of [Muslims]."
Примечание: Цвет фона показывает, включена ли кнопка поле "СК".
Note: The background color distinguishes between the Bcc button being turned on or turned off.
Вместо того, чтобы убежать, она поворачивается к Поле Рэдклифф, подхватывает её и говорит: "Давай. Бежим с нами. Ты сможешь."
Instead of taking off, she falls back, and she grabs Paula Radcliffe, says, "Come on. Come with us. You can do it."
Мы собираем данные о вашем возрасте, поле, стране и предпочитаемом языке.
We collect data about you such as your age, gender, country, and preferred language.
статистических данных о ведомствах, которые несут за это ответственность, о месте совершения соответствующих деяний, а также о поле, возрасте и этнической принадлежности жертв;
Statistics identifying the institutions responsible, the place where the acts were committed, and the sex, age and ethnic origin of the victims;
На поле приглашается команда Блицкриг для первого раунда.
Team Blitzkrieg to the tournament floor for a first-round match.
Поле десятилетий жесткой критики в адрес профсоюзов со стороны экономистов в связи с тем, что растет число безработных и создаются препятствия на пути экономического роста, профсоюзное движение в настоящее время поддерживают такие специалисты, как Поль Кругман, который приводит доводы о том, что более сильные профсоюзы нужны для того, чтобы противостоять наихудшим проявлениям глобализации.
After decades of vilification by economists for raising unemployment and strangling growth, the union movement is now receiving backing from thought leaders such as Paul Krugman, who argues that stronger unions are needed to counter globalization's worst excesses.
В период со второй половины 2007 года и до конца марта 2008 года после ежедневных вооруженных столкновений в Могадишо и в большинстве районов южной и центральной частей Сомали между элементами «Шабааб» и силами переходного федерального правительства и эфиопскими силами, которые заканчивались победой той или иной стороны, на поле боя оставалось значительное количество оружия, принадлежавшего побежденным или убитым противникам.
From the second half of 2007 until the end of March 2008, daily armed confrontations in Mogadishu and in most parts of south central Somalia between Shabaab elements and Transitional Federal Government forces/Ethiopian forces led to short-term victories, from which significant numbers of arms of defeated or killed adversaries remained on the ground.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité