Sentence examples of "политики в области охраны здоровья" in Russian
Комитет обеспокоен в связи с отсутствием политики в области охраны здоровья подростков, особенно в области репродуктивного здоровья, ранней подростковой беременности, психического здоровья и проблем, связанных с вдыханием паров таких веществ, как клей и бензин, и потреблением марихуаны.
The Committee is concerned at the lack of an adolescent health-care policy, particularly with regard to reproductive health, early teenage pregnancy, mental health and problems related to the inhaling of substances such as glue and petrol and the use of marijuana.
В июне 1995 года в рамках Национальной политики в области охраны здоровья женщин началось осуществление Австралийского лонгитюдного исследования по проблемам охраны здоровья женщин, известного как Австралийское исследование по проблемам женщин.
The Australian Longitudinal Study on Women's Health, known as the Women's Health Australia Study, commenced in June 1995 as an initiative of the National Women's Health Policy.
Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры для разработки всеобъемлющей политики в области охраны здоровья подростков и вести просветительскую работу в области репродуктивного здоровья, а также оказывать специальную помощь в целях решения проблем подростков в области психического и репродуктивного здоровья и других проблем.
The Committee recommends that the State party make additional efforts to develop a comprehensive adolescent health-care policy and to provide reproductive health education and specialized assistance for the treatment of mental, reproductive and other health concerns of adolescents.
провести исследование состояния здоровья подростков с целью выработки комплексной политики в области охраны здоровья подростков, которая будет охватывать, в частности, такие вопросы, как просвещение в области ВИЧ/СПИДа и других передаваемых половым путем болезней, курение и наркомания среди подростков, а также другие соответствующие вопросы.
Undertake a study of adolescent health with a view to developing a comprehensive adolescent health policy that addresses, inter alia, education on HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, the problem of smoking and drug abuse amongst teenagers as well as other relevant issues.
Одной из первых задач будет оказание поддержки правительству в разработке общей политики в области охраны здоровья детей в целях установления руководящих принципов для разработки конкретных направлений политики в различных областях охраны детства, правосудия по делам несовершеннолетних и всеобщего образования.
One of the first tasks will be to support the Government in the development of an overall child welfare policy to guide the formulation of specific policies in the different areas of child protection, juvenile justice and inclusive education.
Члены Бюро с удовлетворением отметили весьма плодотворное сотрудничество ЮНИСЕФ с правительственными учреждениями при разработке и осуществлении ключевых стратегий, затрагивающих положение детей, в том числе поддержка системы образования; реформы в секторе водоснабжения; разработка политики в области охраны здоровья ребенка; введение секторального бюджетирования; и создание действенных механизмов социальной защиты для детей, находящихся в наиболее уязвимом положении.
The Bureau noted with satisfaction the excellent cooperation between UNICEF and the governmental institutions in the development and implementation of key policies affecting children: education support; water sector reforms; development of a child health policy; introduction of sector budgeting; and establishment of viable social protection mechanisms for the most vulnerable children.
Целью национальной политики в области охраны здоровья женщин является «поиск методов улучшения здоровья женщин, при этом следует удовлетворять различные потребности, возникающие на протяжении их жизни, повышать качество услуг и представлять информацию по гендерным вопросам экспертам и специалистам, занимающимся женской проблематикой, а также увеличить объем информации и расширить просветительскую работу в интересах охраны здоровья самих женщин».
The health sector objective of the National Policy on Women is to improve women's health by meeting the various needs arising at different stages of their lives, improving the quality of services and educating health service professionals and technicians in a gender perspective, as well as increasing the health information and education provided to women themselves.
Улучшение политики в области охраны окружающей среды привело к тому, что большая часть сегодняшних лесов сохранена, а запрет на рыбный промысел в отдельных зонах повсеместно установлен и поддерживается.
Improved environmental policies mean that most of today’s forests are still standing and no-fishing zones are widely established and enforced.
С восстановлением глобального правила запретной темы достигнутый с трудом прогресс в области охраны здоровья женщин может прекратиться или даже повернуть вспять, при этом будут нарушаться права женщин и права человека.
With the reinstatement of the global gag rule, hard-won progress in women’s health could be stunted, or even reversed, all while violating women’s legal and human rights.
Это падение было результатом долгосрочной политики в области охраны окружающей среды, в том числе программ, направленных на смягчение изменений климата, что снизило спрос на уголь.
The drop was the result of long-term environmental policies, including programs aimed at mitigating climate change, which undercut demand for coal.
Поскольку здоровье женщин и девушек в детородном возрасте непропорционально страдает от проблем общего состояния здоровья и социальных эффектов, вызванных запущенными тропическими болезнями (ЗТБ), критически важно, чтобы женщины и девушки были включены во все предлагаемые крупные мероприятия и программы в области охраны здоровья.
Because women and girls in their childbearing years suffer disproportionately from the health and social effects of NTDs, it is critically important that they be included in any large-scale health-policy interventions that are proposed.
Данный документ определяет основные направления, приоритеты, задачи государственной политики в области охраны прав и защиты интересов детей, а также основные стратегические направления профилактики и предупреждения социального сиротства.
The programme defines the main directions, priorities and tasks of State policy for the protection of the rights and interests of children and the main strategic avenues for preventing social orphanhood.
Поэтому для тематической дискуссии в рамках этапа заседаний высокого уровня на основной сессии Совета 2009 года предлагается следующая тема: «Влияние конфликтов на осуществление повестки дня в области охраны здоровья людей во всем мире».
Accordingly, the following theme is recommended for the thematic discussion for the high-level segment of the substantive session of 2009 of the Council: “The impact of conflict on the implementation of the global public health agenda”.
В целях выработки предложений и рекомендаций по осуществлению государственной политики в области охраны окружающей среды, экологической безопасности и природопользования при Министерстве охраны окружающей среды Республики Казахстан создан Общественный экологический совет.
With a view to making proposals and recommendations on the implementation of the State policy for environmental protection, environmental safety and resource management, the Ministry of Environmental Protection established the Public Environmental Council.
Выступивший в ходе прений помощник Генерального директора Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) заявил, что ВОЗ решительно поддерживает стратегию Фонда в области здравоохранения и питания, принципы, общая направленность и имплементационные подходы которой нашли отражение в стратегических директивах ВОЗ в области охраны здоровья детей и подростков.
The Assistant Director General of the World Health Organization (WHO) conveyed the strong support of WHO for the health and nutrition strategy, stressing that its principles, strategic direction and implementation approach were also reflected in the WHO strategic directions for child and adolescent health.
В диалоге по вопросам политики в области охраны окружающей среды приняли участие свыше 156 человек, среди которых свыше 43 были должностные лица высокого уровня и ответственные работники министерств торговли, развития промышленности, финансов и планирования, энергетики, природных ресурсов и экологии, а также представители специализированных учреждений стран региона.
More than 156 participants attended the “green policy” dialogue, among which there were over 43 high-level and senior officials from ministries of commerce, trade and industrial development, finance and planning, energy, natural resources and environment as well as from specialized agencies of the countries in the region.
В статье 8 Закона об охране здоровья и медицинском страховании говорится о том, что Республика Словения выделяет бюджетные средства на разработку программ, координацию и контроль за осуществлением просветительских мероприятий в области охраны здоровья, включая публикацию соответствующих материалов, в соответствии с планом в области охраны здоровья, и что она осуществляет совместное финансирование научно-исследовательской деятельности в области укрепления здоровья.
Article 8 of the Health Care and Health Insurance Act states that the Republic of Slovenia shall provide funds from the budget additionally for programming, coordinating and monitoring implementation of health education, including publishing, in accordance with the health-care plan, and that it shall co-finance scientific and research activities in the area of health care.
Одним из эффективных с точки зрения методов сокращения случаев травматизма на работе является разработка обязательных к исполнению процедур и политики в области охраны труда.
Development of mandatory workplace safety procedures and policies for all places of employment may be a cost-effective way of reducing the incidence of workplace injuries.
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащие услуги в области охраны здоровья подростков, как это предусмотрено в его Замечании общего порядка № 4 (2003 год) по вопросам охраны здоровья подростков, осуществляя, в частности, программы в области репродуктивного здоровья, полового воспитания и планирования семьи.
The Committee recommends that the State party ensure adequate adolescent health services, as stated in its General Comment No. 4 (2003) on adolescent health, implementing in particular programmes on reproductive health, sex education and family planning.
Помимо вопросов оценки окружающей среды утверждено девять разделов, касающихся политики в области охраны культурной собственности, спорных областей, лесного хозяйства, коренных народов, международных водных путей, насильственного переселения, природной среды обитания, борьбы с чумой и безопасности плотин.
Alongside environmental assessment, nine safeguard policies have been adopted for the protection of cultural property, disputed areas, forestry, indigenous peoples, international waterways, involuntary resettlement, natural habitat, pest management, and safety of dams.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert