Sentence examples of "политических исследований" in Russian

<>
2) Большинство политических исследований в этой области и групп поддержки, занимающихся Латинской Америкой, появились в 1980-е годы, в эпоху ожесточенных споров и поляризации мнений. 2) Most of the policy research and advocacy groups that work on Latin America emerged during the highly contentious and polarized 1980s.
я преподаю курс о последствиях данного кризиса для финансовых рынков в парижском Институте политических исследований, и спрос просто огромный. I teach a course at Sciences Po in Paris on the consequences of the crisis for financial markets, and the demand is overwhelming.
Все доказательства, собранные нами за последние 30 лет в результате академических и политических исследований, весь наш опыт по расширению образования, подтверждает то, что наши предки знали интуитивно: образование для всех детей - бедных, богатых, белых, девочек и мальчиков - означает, что в стране будут более здоровые дети, крепкие семьи, процветающая экономика и развитая демократия. Every shred of evidence we've accumulated over the past 30 years of academic and policy research, all the experience of our development efforts, confirm what our pioneering ancestors knew innately: education for all our children — poor, rich, white, black, boys, girls — means healthier babies, stronger families, wealthier economies, and more vibrant democracies.
Однако, как отметил Даниэль Грос из Центра европейских политических исследований, проблема не просто в Германии. However, as the Center for European Policy Studies’ Daniel Gros has pointed out, the issue is not simply Germany.
Это не связано с отсутствием интереса среди студентов: я преподаю курс о последствиях данного кризиса для финансовых рынков в парижском Институте политических исследований, и спрос просто огромный. That is not because students lack interest: I teach a course at Sciences Po in Paris on the consequences of the crisis for financial markets, and the demand is overwhelming.
Пытаясь объяснить ее устройство моим студентам в парижском Институте политических исследований (Sciences Po), я даже нарисовал что-то вроде электросхемы, которая показывает связи между различными органами, ответственными за те или иные аспекты надзора. In order to explain it to my students at Sciences Po in Paris, I have devised a kind of wiring diagram that shows the connections among the different bodies responsible for the various components of oversight.
Фактически, по данным Сирийского центра политических исследований, половина беженцев и перемещенных внутри страны лиц младше 18 лет. In fact, according to the Syrian Center for Policy Research, half of the refugees and internally displaced people are under the age of 18.
Институт исследований в области безопасности является независимым некоммерческим институтом прикладных политических исследований, а также аналитическим центром с отделениями в Найроби, Аддис-Абебе, Кейптауне и Претории (штаб-квартира). The Institute for Security Studies is an independent non-profit applied policy research institute and think tank with offices in Nairobi, Addis Ababa, Cape Town and Pretoria (head office).
Среди организаций, которые были закрыты или чья деятельность была приостановлена в 2004 году,- Центр ресурсов по правовым вопросам под названием " Независимое общество правовых исследований ", молодежная организация " Новая группа ", Белорусская ассоциация молодых политиков, Белорусский центр конституционализма и сравнительных правовых исследований и Международный институт политических исследований. Among organizations that were closed or suspended during 2004 are the legal resource centre Independent Society for Legal Research, the youth organization Novaya Grupa, the Belarusian Association of Young Politicians, the Belarusian Centre for Constitutionalism and Comparative Legal Studies, and the International Institute of Political Studies.
с 2002 года ПИР-Центр политических исследований реализует программу чтения лекционных курсов на базе региональных вузов, также экспертами Центра разработана и в 2003 году введена в эксплуатацию программа дистанционного обучения в области нераспространения на русском языке; Since 2002, the PIR Centre has been conducting a programme of lecture courses for regional higher-educational institutions, and the Centre's experts developed and put into operation in 2003 a distance-learning programme in Russian in the area of non-proliferation;
подготовка для Генерального секретаря политических оценок, исследований, тематических подборок, справочных материалов, информационных записок и заявлений по вопросам, касающимся обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, и практических мер в области разоружения; Preparing political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs and statements for the Secretary-General on the subject of conventional arms, including small arms and light weapons, and practical disarmament measures;
В ходе обсуждений задавались вопросы, касающиеся оперативных мероприятий, политических мер и научных исследований. In the discussion, questions addressing operational, policy and research issues were raised.
Исследователь палестинских вопросов Аль-Ахрамского центра политических и стратегических исследований в Каире г-н Имад Гад отметил, что, в целом, арабо-израильские переговоры были разделены на прямые двусторонние и многосторонние региональные. Emad Gad, Researcher on Palestinian Affairs at the Al-Ahram Centre for Political and Strategic Studies in Cairo, noted that, in general, the Arab-Israeli negotiations were divided into direct bilateral negotiations and multilateral regional negotiations.
Преподаватель юридического факультета Бухарестского университета Спиру Харет (курс по правовой защите прав человека и институциональному общинному праву); преподаватель Национальной школы политических и административных исследований (курс по правовой защите прав человека и институциональному общинному праву), с 1991 года Professor at the Law Faculty of the Spiru Haret University of Bucharest (courses on legal protection of human rights and institutional community law); Professor with the National School of Political and Administrative Studies (course on legal protection of human rights and institutional community law), since 1991.
Совет объявил о своем намерении создать центр по вопросам демократии, который будет содействовать укреплению потенциала политических партий и проведению исследований и организации учебной подготовки и в котором будет размещаться библиотека с соответствующими материалами. The Council has announced its intention to establish a democracy centre, which would help to build the capacity of political parties, conduct research and training, and house a library of relevant material.
Дополнительная информация о средствах массовой информации и их деятельности по распространению достижений культуры содержится в первоначальном докладе об осуществлении Международного пакта о гражданских и политических правах. Свобода научных исследований и творческой деятельности Further information on the mass media and the diffusion of culture by these means can be found in the initial report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Проведение ряда политических, экономических и эпидемиологических исследований на региональном и международном уровнях позволило наметить стратегии и методы совершенствования качества подготовки смет внешних издержек, связанных с транспортной деятельностью, и содействия их интернационализации (например, многочисленные доклады и рекомендации ЕКМТ, проект ЕС ExternE, проект ЭУТ ОЭСР). A number of policy, economic and epidemiological studies at the regional and international level have indicated strategies and methods to improve estimates of the external costs of transport activities and to promote their internalization (e.g. numerous reports and recommendations of ECMT, the EU ExternE project, OECD EST project).
Их мероприятия включают поощрение и расширение информированности и образования по вопросам ущемления интересов пожилых людей, лоббирование политических мер и законодательства, стимулирование исследований и распространение информации. Their interventions include promoting and enhancing awareness and education on abuse of older persons, lobbying for policy action and legislation, fostering research and disseminating information.
справочный документ, представленный г-ном Ричардом Сигелом (профессором Факультета политических наук и адъюнкт-профессором Гранд-Сойерского центра исследований по вопросам юстиции при Университете Невады, [Соединенные Штаты Америки]): " На пути к разработке замечания общего порядка по вопросу о праве на труд: ключевые компоненты "; Background paper submitted by Mr. Richard Siegel, Professor, Department of Political Science, and Faculty Associate, Grant Sawyer Centre for Justice, University of Nevada, United States of America: “Towards a general comment on the right to work: core elements”;
Г-жа Варнавиду (Кипр) говорит, что правительство работает в сотрудничестве со средствами массовой информации, представителями женских организаций и руководителями политических партий в целях определения путей поощрения и улучшения доступа женщин к политической жизни и средствам массовой информации и содействует проведению исследований, с тем чтобы выяснить, почему такой доступ не находит адекватной поддержки или содействия со стороны системы образования, семьи и средств массовой информации. Ms. Varnavidou (Cyprus) said that the Government was working in collaboration with the media, representatives of women's organizations, and leaders of political parties to identify ways to encourage and improve women's access to politics and the media, and was encouraging research to determine why such access was not adequately supported or encouraged by the education system, the family and the media.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.