Sentence examples of "полного названия" in Russian

<>
Отображение полного названия дня недели (понедельник–воскресенье). Displays the day as a full name (Sunday to Saturday).
Отображение полного названия месяца (январь–декабрь). Displays the month as a full name (January to December).
Ссылаясь на проект решения, она предлагает сразу же после полного названия Руководства в пункте 1 дать в скобках его краткое название для обеспечения того, чтобы во всех случаях, когда фигурирует название " Практическое руководство ", его понимали как " Практическое руководство ЮНСИТРАЛ по сотрудничеству в делах о трансграничной несостоятельности ". Referring to the draft decision, she proposed that the short form of the title of the Guide be included in brackets immediately after the full title in paragraph 1 to ensure that whenever the title “Practice Guide” appeared it would be understood to refer to the “UNCITRAL Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation”.
вводит определение " надлежащего, приемлемого и позволяющего сбыт качества ", соответствующее общему рыночному стандарту на все свежие фрукты и овощи, который также содержит положение о необходимости указания полного названия страны происхождения в отношении всех свежих фруктов и овощей. Introduces a definition of " sound, fair and of marketable quality " corresponding to a general marketing standard for all fresh fruit and vegetables, which also includes the provision that the full name of the country of origin must be indicated for all fresh fruit and vegetables.
С тем чтобы обеспечить возврат отрывного листка № 2, ею может вноситься в графу " Для официального использования " отрывного листка № 2 текст следующего содержания: " Подлежит возврату в " … с указанием далее названия и полного адреса таможенного пункта, куда должен быть возвращен отрывной листок № 2 (где это применимо- в центральный орган или через него). With a view to assisting in the return of voucher No. 2 it may enter in the box " For official use " of voucher No. 2 the following text: " To be returned to " followed by the name and full address of the Customs office to which voucher No. 2 must be returned (where applicable, via or to a centralized office).
Я пытаюсь запомнить названия созвездий. I'm trying to memorize the names of constellations.
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства. His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
На каком языке ты хочешь увидеть названия животных? In which language do you want to see names of animals?
Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация. However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal.
Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются. In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with.
Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета. You will discover the particular advantage of our package.
На каком языке Вы хотите увидеть названия животных? In which language do you want to see names of animals?
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом. Apart from the varying health warnings and images the only difference between the packs, mandatory from Saturday, are the brand names, and these are all printed in identical small font.
Рекламный слоган "Кто стрелял в J.R.?", задуманный для создания шумихи вокруг эпизода, полного эмоций, в котором персонажа Хэгмэна чуть не убивают, породил международные обсуждения и миллионы долларов, которыми рисковали в букмекерских конторах. The tagline "Who shot JR?," designed to generate hype around an episode full of emotions in which Hagman's character is nearly killed, generated international speculation and millions of risky dollars wagered in gaming establishments.
Игра пока не имеет названия. The game, as of yet, has no title.
Сирия представила план полного уничтожения своего химического оружия, который должен быть утвержден в следующем месяце исполнительным комитетом ОЗХО. Syria has submitted a plan for the total destruction of its chemical weapons that has to be approved next month by the OPCW's executive committee.
И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли. and you listen to names of Jewish children and countries where they died.
на фоне полного паралича гражданской власти. against the backdrop of a totally paralysed civil government.
В фокусе проекта, который пока не имеет названия, будет то, как информационное освещение историй влияет на их последствия. The focus of the project, which, as of yet, has no title, will be about how news coverage of stories influences their consequences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.