Sentence examples of "полноценный" in Russian
Полноценный рост требует одновременно и экономического, и социального прогресса.
Inclusive growth requires both economic and social progress.
Мы скажем мамочке, что у вас был полноценный обед, хорошо?
We'll tell Mummy you had a proper meal, ok?
Удивительно, как полноценный ужин поднимает настроение после неудачного вечера, а?
Oh, it's amazing, how a good wholesome meal will just lift your spirits at the end of a bad night, hmm?
Европейская комиссия утверждает, что полноценный банковский союз должен опираться на четыре принципа:
The European Commission has argued that a fully-fledged banking union would need to rest on four pillars:
Я - полноценный член этого братства, где-то тут у меня мои модные очки.
I'm a fully paid-up member of that priesthood, and somewhere in here I have my designer glasses.
Они и голод утоляют, и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф.
These will satisfy your munchies and give you a long-lasting, all-body high at the same time.
Раб не признаётся как полноценный человек (или как равный своему господину), и он не свободен.
The slave is not recognized as fully human, or as an equal of the master, and is not free.
Теория Дарвина не имела бы смысла во вселенной Аристотеля, и не несла бы полноценный смысл во вселенной Ньютона.
Darwin wouldnв ™t make sense in an Aristotelian universe, and wouldnв ™t really make sense in a Newtonian universe.
Android Trader - это полноценный мобильный терминал, который позволит вам торговать на любом мобильном устройстве с поддержкой Android OS.
AndroidTrader is a fully-featured trading terminal, which allows you to trade using any mobile device running on Android OS.
MF ATrader представляет собой полноценный, продвинутый и удобный торговый терминал MetaTrader 4 для мобильных устройств с операционной системой Android.
MF ATrader is a complete, advanced and convenient trading platform MetaTrader 4 for Android-based mobile devices.
Расширить площадь особо охраняемых территорий на 40 % в дельтах и зонах формирования стока рек, и обеспечить в них полноценный водоохранный режим.
Expand the area of specially protected zones in river deltas and zones of flow formation by 40 % and set in place a thoroughgoing water-conservation regime in these areas.
мы получаем полноценный образец риновируса, который весьма схож с тем, что мы получаем в лаборатории во время экспериментов с клеточными культурами.
we get a very robust rhinovirus pattern, and it's very similar to what we get in the lab doing our tissue culture experiment.
RoboForex WebTrader не является лишь вспомогательной торговой платформой – это полноценный торговый терминал, который обладает всеми необходимыми инструментами для технического анализа и торговли.
RoboForex WebTrader is an additional trading platform which includes all the necessary instruments for technical analysis.
И опять таки, как я уже говорил вам, если у них заботливая семья, хорошая работа, тогда они будут вести нормальный полноценный образ жизни.
And again, as I told you, if they have a caring family and good work life, then they can lead normal and fulfilled lives.
Когда BMW купили права на имя Роллс-Ройса (в конце 20го века), у них была возможность создать полноценный роскошный автомобиль для 21го века.
When BMW bought the rights to the Rolls-Royce name in the late 20th century, they had the opportunity to create the ultimate luxury car for the 21st century.
В случае необходимости они могут получить поддержку со стороны военно-воздушных и военно-морских сил быстрого реагирования и, таким образом, представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства.
Where necessary, they can be supported by air and maritime rapid response assets, and thus constitute a fully-fledged military resource for armed intervention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert