Sentence examples of "полноценными" in Russian

<>
А в обмен, я делаю вас полноценными партнерами в своей организации. And in exchange, I make you full partners in my organization.
Кроме того, в статье 42 проекта конституции предусматривается, что инвалиды имеют возможность пользоваться всеми правами и свободами, закрепленными в билле о правах, и быть полноценными участниками жизни общества. Additionally, Section 42 of the Draft Constitution provides the persons with disabilities with the entitlement to enjoy all the rights and freedoms set out in the Bill of Rights, and to be full participants in society.
Таким образом, необходимо пресекать насилие по признаку пола на протяжении всей жизни, с тем чтобы девочки могли получить возможность стать полноценными женщинами в обществе и имели разнообразную и полноценную жизнь в преклонном возрасте. Therefore, gender-based violence throughout the life cycle must be eliminated so that the Girl Child may be empowered to become a fully functioning woman in society, and can have a full and rich life as she becomes an Older Woman.
Задача расширения возможностей и прав пожилых людей, с тем чтобы они стали полноценными и активными участниками общественной жизни, занимает центральное место в Мадридском плане действий, поэтому будущие стратегии осуществления могут сосредоточиться на двух основных подходах: обеспечение прав и достойных условий жизни пожилых людей и формирование в обществе положительного, но при этом реалистичного представления о процессе старения и пожилых людях. Empowering older persons to become full and active participants in society is at the core of the Madrid Plan of Action, and future implementation strategies could focus on two principal approaches: protecting the rights and dignity of older persons and ensuring positive yet realistic images of ageing and older persons in the society.
Вариант полноценного английского Брексита отпадает. Full English Brexit is off the menu.
Превратите свой iPad в полноценную биржу. Turn your iPad into a trading device with full capabilities.
Ну, она прожила хорошую, полноценную жизнь. Oh, well, she had a good, full life.
Библия, Бытие 4, дает полноценный ответ. The Bible, Genesis 4, gives a full answer.
Для самых приверженных это как полноценная работа Their most dedicated players, it's like a full-time job.
Мы хотим быть здоровыми и жить полноценной жизнью. We want to be healthy and live a full life.
Сегодня это полноценный проект с большим количеством пользователей. And now it's a real, full-blown project with more people on it.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства. Japan's self-defense agency was upgraded in January to a full ministry.
Это не лучшее место для ушного секса и полноценного массажа. This is not the ideal place for ear sex and a full-body rubdown.
Хотите превратить обычные ячейки с данными в полноценную таблицу Excel? Want to turn ordinary data cells into a full-fledged Excel table?
Возможности: регистрация, онлайн-платежи, торговые инструменты и полноценная торговая онлайн-платформа Registration, online payments, trading tools and full online trading platform all available
Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса. A few emerging-market economies will certainly enter a full-blown financial crisis.
Полноценное трудоустройство с комплексными льготами, в настоящее время происходит гораздо реже. Full-time jobs with comprehensive benefits are now much rarer.
И я тебе правду говорю, мне сейчас сложно достичь полноценной эрекции. And I'm telling you, I have a problem achieving a full erection now.
Есть один многообещающий вариант – разработать полноценный План Маршалла для арабских стран. One highly promising option would be to create a full-on Marshall Plan for the Arab world.
Но если он перерастет в полноценный альянс, последствия могут оказаться непредсказуемыми. But if it becomes a full-blown compact, the consequences could be unpredictable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.