Sentence examples of "полный контроль" in Russian

<>
Полный контроль над MIDI-устройствами. MIDI devices full control.
Полный контроль над торговым счетом Complete control over your trading account
И я передала Хассану полный контроль над "Плакучей ивой". And I have given total control of the Saule Pleureur to Hassan.
Полный контроль над вашим инвестиционным счетом Full control of your Investment Account
Вы обещали полный контроль над Повелителями Времени. You promised complete control over the Time Lords.
Без независимого доступа иракское правительство сохраняет полный контроль над информацией, сообщаемой инспекторам. Without independent access, the Iraqi government retains total control of the information supplied to inspectors.
У нас был полный контроль, но кто-то захотел напиться до завтрака? We had full control, but who wants to get drunk before breakfast?
Вам нужен полный контроль над внешним видом пользовательского интерфейса базы данных. You want complete control over the look and feel of the database user experience.
Ежедневная жизнь этих корейцев ограничена рамками одной небольшой коммуны, где партия осуществляет полный контроль над всеми личными обменами. The daily life of these Koreans is constrained within a small community where the Party exercises total control over all personal exchanges.
Добавьте имя учетной записи службы кластеров и установите флажок Полный контроль в области "Разрешения". Add the Cluster Service Account name and select the Full Control checkbox from the Permissions pane.
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим. Or, just driving a high-performance sports car over a demanding curb - again, feeling that you are in complete control of the environment.
МООНДРК получила сообщения о многочисленных случаях казней без суда и следствия, угроз или запугиваний со стороны участников СКП, которые в мае 2003 года вновь захватили полный контроль над Буниа. MONUC received reports of numerous cases of summary executions, threats or intimidation committed by UPC elements when they again took total control of Bunia in May 2003.
Должна произойти подлинная фискальная децентрализация, если центральное правительство хочет восстановить полный контроль над государственными финансами. True fiscal decentralization must take hold if the central government is ever to regain full control of public finances.
Пользовательский код, который даёт полный контроль над всей операционкой и как удав душит элементы защиты. A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor.
Тот факт, что Таванг, место рождения шестого Далай Ламы и главного монастыря тибетских буддистов, расположен в Аруначал, лишает Китай ценной территории в его попытках установить полный контроль над Тибетом. The fact that Tawang, the birthplace of the sixth Dalai Lama and a major monastery of Tibetan Buddhism, lies in Arunachal, deprives China of a vital asset in its attempts to assert total control over Tibet.
Полный контроль ваших сделок, всегда свежие данные рынка и все торговые возможности у вас под рукой. Full control of your trades, stay up to date with the market and never miss a trading opportunity.
Председатель, с учетом настоящих Правил, осуществляет полный контроль за ходом заседаний и поддерживает порядок на них. The President, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat.
Республиканцы теперь имели полный контроль над правительством и не малейшего представления о том, чем следует заменить Obamacare. The Republicans were now in full control of the government – and they hadn’t a clue about what should replace Obamacare.
Основной формой владения бизнесом является единоличная собственность (85 процентов), что позволяет осуществлять полный контроль за его деятельностью. The main form of business ownership is that of sole proprietorship (85 %), which allows complete control.
Теперь у вас есть полный контроль над тем, что получатель сможет увидеть в календаре или сделать с ним. Then, you have full control over what a recipient can see or do with your calendar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.