Sentence examples of "половину" in Russian
Комитет просил представить ему точную информацию о применении упомянутого обязательства на практике и выразил надежду на то, что меры, призванные содействовать увязке производственных обязанностей с семейными, в частности с обязанностями по уходу за детьми, будут распространяться и на мужскую половину.
The Committee requested precise information on the application of this measure and expressed its hope that measures designed to promote harmonization of labour and family responsibilities, such as childcare services, would be extended to men as well.
Кэмерон уже полностью просканировала нижнюю половину туловища.
Cameron's already done a full set of lower body x-rays.
Ваш сын меня через половину драного города протащил.
Your son dragged me halfway across this wretched city.
И она собирается отсудит у меня половину имущества.
She's my soon-to-be ex-wife, and she is suing me for 50%.
Господин Президент, этим соглашением вы осчастливите большую половину Европы.
Mr. President, you have made most of Europe very happy with this agreement.
Для стратегий LFT распространены ручные и на половину ручные методы.
For LFT strategies, manual and semi-manual techniques are common.
Его там не было, так что вторую половину дня я шёл обратно.
And he wasn't there, so I walked all afternoon back.
Еще до того, как я проделала половину пути, сломались все 4 весла.
All four of my oars broke before I reached halfway across.
Комитет постановил отменить свое заседание, запланированное на среду, 30 октября, вторую половину дня.
The Committee agreed to cancel its meeting scheduled for Wednesday, 30 October, in the afternoon.
Китай будет контролировать половину голосующих акций АБИИ, которые первоначально капитализируются на $100 млрд.
China will control a majority of the voting shares in the AIIB, initially capitalized at $100 billion.
Я прочитал уже половину главы про появление синюшности в первые 12 часов после убийства.
I'm halfway through a chapter on the progress of lividity in the first 12 hours after a homicide.
Перевод оставшихся сотрудников в подменные помещения в настоящее время запланирован на вторую половину октября.
Remaining moves to swing spaces were currently scheduled for mid-to-late October.
Значит он не делится едой, оплачивает половину счета, и мы пропустили весь первый номер.
So he doesn't share food, he split the check, and we missed the entire opening number.
На долю угля приходится практически половина энергоснабжения планеты, включая половину энергии, потребляемой в США.
Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life-saving air conditioning available in summer.
Рассматривая левую половину кривой нормального распределения, обострением вокруг настоящего,, что доведет общее 193 мужчины.
Now, assuming the left side of a bell curve peaking around the present, that would bring the total up to 193 men.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert