Sentence examples of "положением" in Russian with translation "standing"
Translations:
all30531
provision10433
provisions7864
situation3781
position2595
regulation2427
regulations1770
status824
statement192
thing126
standing101
city39
degree29
posture11
postural1
other translations338
Южная Африка желает для себя более значительной и влиятельной роли, подкрепленной ее очевидным положением регионального гегемона.
South Africa seeks a wider and more influential role reinforced by its obvious standing as a regional hegemon.
Через свою смешанную комиссию по правам женщин, постоянный парламентский орган, законодательная власть следит за положением дел и выполнением обязательств в области обеспечения равных возможностей.
Through the Mixed Commission on Women's Rights, a standing Parliamentary Commission, the legislative branch kept track of progress and commitments concerning equal opportunities.
В данных обстоятельствах Турция смогла воспользоваться как своими региональными связями, так и своим положением в трансатлантическом сообществе, что помогло ей сыграть более действенную роль в отношениях со своими южными соседями.
In these circumstances, Turkey has been able to leverage both its regional ties and its standing in the transatlantic community to play a more instrumental role vis-à-vis its southern neighbors.
Если мы сравним это географическое распространение с глобальными снимками ядерных объектов до ядерной катастрофы на острове Три-Майл в США в 1979 году, то возникнет поразительная корреляция между ядерной энергетической политикой стран и их геополитическим положением и экономической силой.
If we compare this geographical distribution with a global snapshot of nuclear sites prior to the Three Mile Island nuclear meltdown in the United States in 1979, a striking correlation emerges between countries' nuclear-energy policy and their geopolitical standing and economic vigor.
После учреждения в мае 1992 года по просьбе Генеральной Ассамблеи Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке был создан механизм совместного обсуждения эффективных путей и средств устранения все возрастающих угроз, связанных с неустойчивым положением в субрегионе.
With the establishment, in May 1992, at the request of the General Assembly, of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, a mechanism for joint discussion on effective ways and means of addressing the growing threats of instability in the subregion was introduced.
Тем самым, они улучшили положение индийского капитала.
And, by extension, they improved the standing of Indian capital.
И что означает такое положение вещей для человечества?
And what is the standing order for humans from your imperious leader?
Рост политического раскола в регионе может ухудшить положение Ирана.
But rising political polarization in the region could undermine Iran’s standing.
Но это совсем не целостное изображение глобального экономического положения Китая.
But this is far from a holistic depiction of China’s global economic standing.
Как выбрать между параметрами «Сидячее и стоячее положение» и «Все возможности»?
How do I choose between "Seated and standing" and "All experiences"?
Намного более важным является потенциальное влияние такого решения на общемировое положение Великобритании.
Much more important is the potential impact of such a decision on the UK’s global standing.
Нельзя отрицать разрушительного эффекта новой палестинской политики на положение Израиля на международной арене.
The devastating effects of the new Palestinian strategy on Israel's international standing cannot be denied.
Эта функция используется для определения значения, занимающего заданное относительное положение в множестве данных.
Use this function to return values with a particular relative standing in a data set.
В отличие от Северной Кореи, Иран, вероятнее всего, будет заботить его международное положение.
Unlike North Korea, Iran is more likely to care about its international standing.
Кроме того, мусульманским женщинам было предоставлено право выбирать супруга одинакового с ними положения (куфу).
Further, Muslim women were accorded the right to choose husband of the same standing (kufu') as her.
Нет никаких сомнений в том, что положение в Азии в мировой экономике сильно как никогда.
There is no question that Asia’s standing in the global economy is stronger than ever.
Будущее Гонконга является главной проблемой; такой же, как честь Китая и его положение в мире.
Hong Kong’s future is the main issue; but so, too, is China’s honor and its standing in the world.
Даже последующие разоблачения ответственности Ананна за трагедии в Руанде и Боснии не пошатнули его положения.
Even subsequent revelations about Annan's responsibility for the disasters in Rwanda and Bosnia did not affect his standing.
Даже последующие разоблачения ответственности Аннана за трагедии в Руанде и Боснии не пошатнули его положения.
Even subsequent revelations about Annan's responsibility for the disasters in Rwanda and Bosnia did not affect his standing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert