Sentence examples of "положись" in Russian
Translations:
all59
rely59
Израильский суд может всецело на нее положиться.
Israel's excellent judiciary can rely on her full support.
Положившись на внешнее заимствование, их модель роста пренебрегла рисками.
In relying on foreign borrowing, their growth model neglected the risks.
Инвесторы, которые положились на его идеи, потеряли кучу денег.
Investors who relied on his insights lost a lot of money.
Если кто меня обидит, я всегда могу на него положиться.
If anybody does aught against me, I can always rely on him.
Мы не можем положиться только на регулирующие органы, чтобы поступить правильно.
We cannot merely rely on regulators to do the right thing.
на него можно было положиться во время мирных переговоров с Израилем;
he could be relied upon to appear at peace talks with the Israelis;
Первый - положиться на добрую волю Китая стабилизировать экономику США и всего мира.
One is relying on Chinese goodwill to stabilize the US and world economies.
Так что, с этого момента я готова положиться на вас, мои начальники отделов.
So, as my department heads, I will be relying on you all from the word go.
Мы всегда можем положиться на твою тётю, чтобы узнать всё с неприличной стороны.
Well, we can always rely on your aunt to take the ungenerous view.
Сейчас вы должны согласиться что я- Я должен положиться на другие органы чувств, правильно?
Now you must agree that I'm - I must rely on other senses, right?
А вы с Кэм сможете положиться на свои статистически недостоверные подходы, чтобы решить дело.
Oh, you and Cam can rely on your statistically inaccurate guts to solve the case.
Если мы не можем положиться на лучших аудиторов, можем ли мы продолжать доверять дипломированным бухгалтерам?
If we cannot rely on the best auditors, can we continue to trust chartered accountants?
В предположении, что Асада будет легко свергнуть, США – и не впервые – положились на свою собственную пропаганду.
In believing that Assad would be easily overthrown, the US – not for the first time – was relying on its own propaganda.
Монти, несмотря на сильную народную поддержку своего правительства технократов, не имеет парламентского большинства, на которое мог бы положиться.
Monti, despite strong popular support for his technocratic government, does not have a parliamentary majority upon which he can rely.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert