Sentence examples of "положительные герои" in Russian

<>
Кажется, это тот случай, когда положительные герои в конце концов не оказываются победителями. It looks as if this is one time the goodies don't win after all.
Ох, он скрывался от тебя, но теперь, я получила всех положительных героев. Ooh, he was holding out on you, but I got all the goodies now.
Герои ретророка нулевых с большим трудом выбирались за пределы постмодернистской парадигмы, с огромной неохотой шли на то, чтобы признать себя не просто эпигонами, а самостоятельными творческими единицами. Members of the retro rock movement in the 2000s, with great difficulty, pushed themselves beyond the postmodernist paradigm, and, with great reluctance, moved to call themselves not just imitators, but independent creative entities.
Во всём есть положительные и отрицательные стороны. There are both merits and demerits in anything.
Но сейчас герои восточно-западной интеграции уже не на своих постах, и это остро ощущается. These heroes of East-West integration are out of office, and we feel their absence keenly.
Каждое из их мнений имело как положительные, так и отрицательные стороны. Each of their opinions has both good points and bad points.
В политической сфере и в СМИ, в которых, судя по всему, часто наблюдается тяжелый случай синдрома дефицита внимания (когда герои и злодеи появляются и исчезают с поразительной скоростью), продолжительность введенных Евросоюзом антироссийских экономических санкций почти шокирует. In a political and media environment that often seems to have a severe case of attention deficit disorder, where heroes and villains appear and disappear with shocking rapidity, the durability of the EU’s anti-Russian economic sanctions is almost shocking.
"Хорошо известно, что у людей левая и правая стороны мозга по-разному участвуют в формировании побудителей, которые вызывают положительные или отрицательные эмоции". "It is very well known in humans that the left and right side of the brain are differently involved in stimuli that invokes positive or negative emotions."
По мнению Кругмана, настоящие герои сохраняют «экономическую экологию и промышленные центры» - даже если за это приходится расплачиваться налогоплательщикам. Per Krugman, real heroes preserve vital “economic ecology and industrial clusters,” even if it takes taxpayer money.
Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства. The change was for the better; I eat well, I exercise, I take my drugs.
Не знаю, известно ли вам или нет, но эти герои живут среди нас. Whether you know it or not, these heroes are all around us.
Переломный момент в воздушном противостоянии наступил 9 июля, за несколько дней до того, как положительные результаты были достигнуты на земле. The turning point in the air contest came on July 9, days ahead of positive results on the ground.
Таким образом, в отличие от благородных рыцарей и заколдованных красавиц былых времен, современные герои этой сказки связаны условиями контракта, которые обязывают их жить вместе долго и счастливо, если принцесса того пожелает. So unlike the chivalrous charmers of yore, these contemporary heroes are contractually bound to live happily ever after if their princess so chooses.
Очевидное отсутствие органических веществ как будто исключало положительные результаты биологических экспериментов. And the apparent lack of organic matter seemed to rule out any positive results from the biology experiments.
Молодые герои французских фильмов не отправляются в кабриолетах в Пиренеи: Male protagonists in French films don't take off together in convertibles for the Pyrenees;
По словам Котляра, в нем появились следующие положительные изменения: According to Kotliar, it contains the following improvements:
В целом, такие герои во главе государства приносят мало пользы, но хорошо, когда они рядом в случае необходимости. It is, on the whole, not beneficial to be ruled by such heroes, but it is good to have heroes around when they are needed.
С более высокими ценами на нефть из-за боевых действий в Йемене, положительные данные, скорее всего поддержат NOK. On top of the higher oil prices due to the fighting in Yemen, the positive data are likely to keep NOK supported.
Французские футбольные герои, которые выиграли чемпионат мира в 1998 году, включали людей африканского и арабского происхождения, и они этим гордились. The French football heroes who won the World Cup in 1998 included men of African and Arab origin, and they were proud of it.
Я бы сказал, изменения для EUR положительные, но она остается под влиянием возможности группы людей достичь соглашения. I would say the change is mildly EUR-positive, but it remains to be seen whether any group of people can reach agreement in time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.