Beispiele für die Verwendung von "положить трубку" im Russischen

<>
Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили. No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
Я говорил по телефону с моей бывшей девушкой, она была на грани суицида, так что я не мог ей сказать, что я хочу пойти в кафе и положить трубку. I was on the phone with an ex-girlfriend who was suicidal, so I couldn't exactly hang up to say I want to go to a salad bar.
Мы разговаривали по телефону, все было хорошо а потом какая-то женщина сказала "это срочно" и положила трубку. We were talking on the phone, everything was going well and then some strange woman said "emergency" and hung up.
В мешанину можно положить что угодно. You can put anything into a hodgepodge.
Возьми трубку, пожалуйста. Answer the telephone, will you?
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Сними трубку, пожалуйста. Answer the phone, please.
А если котёнка положить между китов, ему будет тепло. But if you put the kitten between the whales, he'll be warm.
Он сидел там и курил трубку. He sat there smoking a pipe.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Минутку! Не кладите трубку! Wait a minute! Hang on!
Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё? Could you put this bag somewhere else?
Пожалуйста, не вешайте трубку, я вас сейчас с ним соединю. Please hang on. I'll put him on the phone.
Пожалуйста, не забудьте положить письмо в почтовый ящик. Please don't forget to put the letter into the mailbox.
Полицейские говорят, что у них есть видео, в котором, по-видимому, показано, как мэр Роб Форд курит трубку с "крэком". Police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking a crack pipe.
Я попытался положить конец ссоре. I tried to put an end to the quarrel.
Не кладите трубку, пожалуйста. Hold the line, please.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.