Sentence examples of "положить трубку" in Russian

<>
Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили. No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
Я говорил по телефону с моей бывшей девушкой, она была на грани суицида, так что я не мог ей сказать, что я хочу пойти в кафе и положить трубку. I was on the phone with an ex-girlfriend who was suicidal, so I couldn't exactly hang up to say I want to go to a salad bar.
Мы разговаривали по телефону, все было хорошо а потом какая-то женщина сказала "это срочно" и положила трубку. We were talking on the phone, everything was going well and then some strange woman said "emergency" and hung up.
В мешанину можно положить что угодно. You can put anything into a hodgepodge.
Возьми трубку, пожалуйста. Answer the telephone, will you?
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Сними трубку, пожалуйста. Answer the phone, please.
А если котёнка положить между китов, ему будет тепло. But if you put the kitten between the whales, he'll be warm.
Он сидел там и курил трубку. He sat there smoking a pipe.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Минутку! Не кладите трубку! Wait a minute! Hang on!
Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё? Could you put this bag somewhere else?
Пожалуйста, не вешайте трубку, я вас сейчас с ним соединю. Please hang on. I'll put him on the phone.
Пожалуйста, не забудьте положить письмо в почтовый ящик. Please don't forget to put the letter into the mailbox.
Полицейские говорят, что у них есть видео, в котором, по-видимому, показано, как мэр Роб Форд курит трубку с "крэком". Police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking a crack pipe.
Я попытался положить конец ссоре. I tried to put an end to the quarrel.
Не кладите трубку, пожалуйста. Hold the line, please.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.