Sentence examples of "полотно дороги" in Russian

<>
Все дороги ведут в Рим. All roads lead to Rome.
Теперь изобретено полотно, которое не воспламеняется. A linen has now been invented that is incombustible.
Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги. A big car flew off the road today.
Для библиотеки это полотно - впервые в таких объемах - было спрессовано в панели толщиной четыре сантиметра. For the library, the fabric was - for the first time in these quantities - pressed into four-centimetre-thick boards.
В Японии почти все дороги однорядные. In Japan almost all roads are single lane.
Однако правда в том, что каждая из этих песен будет отлично звучать на вечеринке любителей тяжелого рока, но при проигрывании подряд они сливаются в более или менее однородное полотно. While there is truth to the notion that each of these songs would sound great at a party for hard rock fans, when playing them back to back they begin to merge into a more or less uniform canvas.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
По мнению экспертов аукционного дома, это полотно принадлежит кисти Ренуара и носит название «Пейзаж на берегу Сены», а его стоимость оценивается в 75 тысяч – 100 тысяч долларов. An auction house believes the landscape to be Renoir’s “Paysage Bords de Seine,” which it values between $75,000 and $100,000.
Его дом стоял в стороне от дороги. His house was out of the way.
«Когда она достала картину из пластикового пакета, сразу стало ясно, что это не подделка, - говорит Энн Крейнер (Anne Norton Craner), специалист аукционного дома Potomack Company, куда женщина принесла полотно. “She took it out of her plastic bag and it really looked like the real thing,” said Anne Norton Craner, a specialist at Potomack Company, the Virginia auction house where the woman toted her find for a consultation.
Они убрали препятствие с дороги. They had cleared the obstacle from the road.
ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля. LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery.
Они построили дороги и мосты. They had built roads and bridges.
Вот и ты, мое прекрасное полотно. There you are, my beautiful blank canvas.
Стройматериалы сейчас дороги. Building materials are expensive now.
Я видела, как он убежал к спортивному полю, белый как полотно. I saw him running off towards the sports field white as a sheet.
Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти. We came to a fork in the road and had no idea which direction to go.
Невыраженность отметин указывает на мягкий материал, как шейный платок или полотно. The faintness of the markings suggests a soft material, like a necktie or a cloth.
Компьютерные принадлежности в Японии очень дороги. Computer supplies are very expensive in Japan.
Кто еще носит грубое полотно, кроме богачей и средневековых крестьян? And who wears hemp, other than rich men and medieval peasants?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.