Sentence examples of "полуострова" in Russian
Более того, они продемонстрировали свою готовность перейти от слов к действиям, введя в действие Пакт стабильности стран Балканского полуострова, как первый шаг к признанию этих стран членами Европейского Содружества.
Moreover, they appeared ready to turn words into actions, with the launching of a Stability Pact for the Balkan countries, as a first step towards admitting them to membership of the European Union.
Она будет также одобрять вступление, в конечном итоге, стран Балканского полуострова, но у нее не осталось никаких сомнений по поводу ее несогласия относительно полного членства Турции, что является основным существенным изменением после эры Шрёдера (хотя ее правительство не будет блокировать начало переговоров, которые состоятся в начале октября).
She will continue to favor the eventual admission of the Balkan states, but she has left no doubt of her opposition to full membership for Turkey, which is the major substantive change from the Schroeder era (although her government will not block the start of negotiations in early October).
Совет приветствует перспективу первого участия пяти стран западной части Балканского полуострова в предстоящей Европейской конференции, посвященной борьбе против терроризма, которая состоится 20 октября 2001 года в Брюсселе.
The Council expressed satisfaction at the participation for the first time of the five Western Balkan countries in the forthcoming European Conference on combating terrorism to be held in Brussels on 20 October 2001.
Большинство населения поддержало возвращение Синайского полуострова Египту.
A majority supported returning the Sinai to Egypt.
Для стран Балканского полуострова двери тоже остаются открытыми.
The door remains open to the countries of the Balkans too.
95% земли полуострова может накормить жителей только благодаря животным.
Ninety-five percent of that land can only feed people from animals.
"Хамас" и бедуины Синайского полуострова, скорее всего, будут ободрены последними событиями в Каире.
Hamas and the Bedouins in Sinai have most likely been emboldened by the latest developments in Cairo.
Так, с полуострова было выдворено примерно два десятка турецких имамов, работавших там до аннексии.
All of the approximately two dozen Turkish imams who had been working in Crimea prior to annexation, for example, have been expelled.
Его цель состоит в том, чтобы заручиться поддержкой как можно большего числа жителей полуострова».
His goal is to have as many loyal people there as possible.”
Но очевидно, что взрывной потенциал Синайского полуострова усилился в результате прихода к власти «Братьев-мусульман».
But Sinai’s explosive potential clearly has been increased by the Muslim Brotherhood’s takeover.
Конечно - когда был подписан мирный договор с Египтом, еврейские поселенцы были силой эвакуированы с Синайского полуострова.
To be sure, when a peace treaty was signed with Egypt, Jewish settlers were forcibly evacuated from the Sinai.
По сообщениям разведки, "Хамас" ускоренными темпами перебрасывает оружие и взрывчатые вещества с Синайского полуострова в сектор Газа.
Intelligence reports suggest that Hamas is smuggling weapons and explosives from the Sinai into the Gaza Strip at an accelerated pace.
Один особый случай – это цыгане, большое меньшинство в западной части Балканского полуострова, чьи члены часто сталкиваются порочной дискриминацией.
One special case is that of the Roma, a large minority in the Western Balkans whose members often confront vicious discrimination.
Остается много проблем по вопросам институциональной реформы, особенно в Центральной Азии, некоторых восточноевропейских странах и странах на западе Балканского полуострова.
A long agenda of institutional reform remains, particularly in Central Asia and some East European and Western Balkans countries.
Корейская война превратилась в прокси-столкновение крупнейших держав, которое унесло жизни двух миллионов жителей полуострова всего лишь за три года.
The Korean War turned it into a proxy battleground for major powers, causing it to lose two million inhabitants in just three years.
Позже, после того, как израильтяне ушли из Газы, оружие, боеприпасы и наличные деньги ввозили контрабандой через тоннели с Синайского полуострова.
Later, after the Israelis withdrew from Gaza, weapons, ammunition, and cash were smuggled through tunnels from Sinai.
выражая озабоченность по поводу увеличения частоты и разрушительности лесных пожаров в регионах Балканского полуострова, Восточного Средиземноморья, Ближнего Востока и Центральной Азии,
Expressing concerns about the increasing occurrence and destructiveness of forest fires in the regions between the Balkans, Eastern Mediterranean, Near East and Central Asia,
Дополнительное преимущество такого подхода заключается в том, что она делает поддержку Китая более вероятной, чем узконаправленная политика по превращении Корейского полуострова в безъядерную зону.
The added benefit of such an approach is that it is far more likely to gain Chinese support than today’s single-minded focus on denuclearization.
Лишь несколько дней тому назад Израиль закрыл свой аэропорт в Эйлате после предостережения о том, что моджахеды с Синайского полуострова планируют обстрелять его ракетами.
Just a few days ago, Israel closed its airport in Eilat after receiving a warning that jihadis in Sinai planned to attack it with rockets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert