Ejemplos del uso de "получающему" en ruso

<>
Типичному работнику Walmart, получающему 9,5 долларов в час, этот расход не по карману, говорили они. A typical Walmart employee, receiving 9.5 dollars/hour, cannot afford this.
Государствам следует по запросу или по собственной инициативе, когда им становится известно о такой необходимости, предоставлять в распоряжение других государств, особенно развивающихся стран, общедоступную информацию и, в соответствии с их законами и установленной политикой органов власти, иную информацию, необходимую получающему заинтересованному государству для эффективного контроля над ограничительной деловой практикой ". States should, on request, or at their own initiative when the need comes to their attention, supply to other States, particularly developing countries, publicly available information, and, to the extent consistent with their laws and established public policy, other information necessary to the receiving interested State for its effective control of restrictive business practices.”
Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную. Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving
WTI получает слегка позитивные настроения WTI obtains a slightly positive bias
И вот что мы получаем. And that's what we get, in fact.
Его тело получает сильные увечья. His body takes a beating.
После лечения ребёнок получает значительные возможности. After treatment, the child gains significant functionality.
Это яд, который получают из наперстянки. It's a poison derived from foxglove.
Получаем протонный градиент - источник энергии для жизни. So, here is that proton gradient, that source of energy for life.
Получает для указанного получателя предварительную лицензию. Acquires a prelicense for the specified recipient.
Отсутствие ограничений на получение вознаграждения There is no limit on how much reward you can earn
Способы получения сведений о доступности Methods used to retrieve free/busy information
Как могло это получен, Syd? How could this be drawn, Syd?
Ваш муж получил тяжёлую травму. Your husband suffered very serious injuries.
Ну, он получил серьезные ранения. Well, he sustained serious injury.
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление. By law, you must sign to acknowledge receipt.
Получение скриншотов на консоли Xbox One Capture screenshots on Xbox One
Всё это никак не связано с травмами, полученными в результате аварии. Both of these are unrelated to the blunt force trauma she incurred at the accident.
И получить плату за арест? And pick up a little piecework?
Том поедет в каменоломню Ширинга, чтобы договориться о получении камня. Tom is going to Shiring quarry to make arrangements for harvesting the stone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.