Sentence examples of "полученном" in Russian
В полученном письме нажмите ссылку подтверждения.
Click the confirmation link in the email sent to you by the delisting portal.
В полученном письме нажмите Посмотреть на Google Диске.
In the email that arrives, click View in Drive.
Изменение имени, отображаемого в полученном сообщении электронной почты
Change the display name that e-mail recipients see
Если изменения внесены не вами, их можно отменить, следуя инструкциям в полученном уведомлении.
If that happens, you can cancel the change by following the instructions provided in the notification.
В полученном отклике сохраняется иерархия данных, и разработчикам не приходится упорядочивать их на клиенте.
The response maintains the data hierarchy so developers do not have to weave the data together on the client.
Официальная позиция ученых была такова: не распространяться о полученном сигнале, пока не будет стопроцентной уверенности.
The team’s official stance was to keep quiet about their signal until they were dead sure.
Снимок экрана: кнопка "Принять" в уведомлении о предоставлении общего доступа к календарю, полученном по электронной почте.
A screenshot of the the Accept button in a Shared calendar email notification.
Они основаны на опыте, полученном в ходе реставрационных и/или ремонтных работ на объектах культурного наследия.
They were based on experiences from restoration and/or maintenance work for cultural heritage objects.
15 сентября в ряде газет были опубликованы сообщения о полученном Лиссабонской мечетью предупреждении о якобы заложенной бомбе.
On 15 September several newspapers published stories about a bomb threat to the Lisbon mosque.
Название навыка должно в точности совпадать с тем, как оно отображалось в профиле при полученном ранее подтверждении.
You must type the skill exactly as it was displayed on your profile for the previous endorsements to come back.
Если вы изменили свой эл. адрес, нажмите в полученном эл. письме Подтвердить, чтобы подтвердить изменения и сохранить их.
If you changed your email address, in the email that we sent you, click Verify Now to confirm the changes and save them.
Далее г-н Вайсбродт, остановившись на письме, полученном от Международной организации предпринимателей (МОП) и Международной торговой палаты (МТП), затронул целый ряд вопросов, касающихся проекта норм.
Mr. Weissbrodt, referring to a letter sent by the International Organization of Employers (IOE) and the International Chamber of Commerce (ICC), then noted several issues concerning the draft Norms.
В видео, полученном после битвы за плотину в Мосуле в августе, группа призвала к “окончанию Сайкса-Пико,” и объявила о необходимости перекроить навязанную западом политическую карту Ближнего Востока.
In a video produced after the battle for the Mosul Dam in August, the group called for the “end of Sykes-Picot,” and proclaimed the need to redraw the Western-imposed political map of the Middle East.
На своей пятой сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ обсудил пересмотренный вариант этого рабочего документа, основанный на дополнительном опыте, полученном межсессионными редакционными группами по паратиону, тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу.
At its fifth session, the interim Chemical Review Committee considered a revision of the working paper based on the further experience of the inter-sessional drafting groups on parathion, tetraethyl and tetramethyl lead.
В полученном ответе, копия которого была передана Группе, говорится, что эти боеприпасы входили в пакет помощи Объединенных Арабских Эмиратов Гвинее, который был направлен в Конакри в декабре 1998 года.
The response, a copy of which was given to the Panel, shows that the ammunition was part of an assistance package of the United Arab Emirates to Guinea, shipped to Conakry in December 1998.
В полученном в итоге обновленном предложении была изложена архитектура системы " Экологического дозора ", и оно было рассмотрено на Совете управляющих ЮНЕП на его девятой специальной сессии в феврале 2006 года.
The resulting updated proposal presented the architecture of an Environment Watch system and was considered by the UNEP Governing Council at its ninth special session, in February 2006.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert