Sentence examples of "получило в наследство" in Russian

<>
Translations: all27 inherit27
Это правительство получило в наследство разрушенные институты и инфраструктуру. It is a government that inherited destroyed institutions and devastated infrastructure.
Его жена получила в наследство. His wife inherited it.
И проклятые получат в наследство Землю. And the wicked shall inherit the Earth.
Что я получил в наследство, Билл? What'd I inherit here, bill?
И они получили в наследство дом. Then they inherit the cottage.
Мне посчастливилось получить в наследство этот отель. I was lucky to inherit this hotel.
Я получил в наследство халупу на 2 миллиона. I inherited a 2 million Euro shack in central France.
Вообще-то, я получил в наследство $40 миллиардов. Actually, I just inherited $40 billion.
Я получила в наследство только отель, и всё. All i inherited was the hotel, nothing else.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра. Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration.
Этот кулон я получила в наследство после смерти Аниты. I inherited it from Anita.
Владеет сетью продуктовых магазинов в городе, получил в наследство, везучий ублюдок. Owns a food distributors in town, he inherited it, lucky sod.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку. I inherited the salon and the brand name from my husband.
Бернар Дескейру получил в наследство от отца дом, стоявший рядом с нашим. Bernard Desqueyroux had inherited the house next to ours from his father.
Но её можно радикально настроить перспективой получить в наследство сильно пострадавшую экосистему. But they might be radicalized by the prospect of inheriting a badly damaged ecosystem.
Вы слышали о Томми Роджерсе, который недавно получил в наследство половину магазина Фэлпс. You've heard of Tommy Rogers, who recently inherited half the Phelps department store.
Администрации Трампа получит в наследство американскую экономику, которая не является ни крепкой, ни устойчивой. The Trump administration will not inherit a strong and sound US economy.
Дети и молодежь не желают получить в наследство токсичный, радиоактивный, загрязненный и полный углерода мир. Children and youth do not wish to inherit a toxic, radioactive, dirty, carbon-driven world.
После обретения независимости многие развивающиеся страны, получив в наследство слаборазвитые и неприемлемые колониальные институты, оказываются не в состоянии добиться удовлетворительного согласия в обществе. At independence, having inherited weak and inappropriate colonial institutions, many developing countries found themselves unable to build satisfactory social contracts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.