Sentence examples of "получит" in Russian with translation "receive"
Затем, A получит приглашение во второй тур.
Then, A receives his invitation letter for the second round.
Повар, которого вы выберете, получит золотой половник.
The chef you select will receive the golden ladle.
Естественно, Карл Хейли не получит здесь честного разбирательства.
It is quite clear that Carl Lee Hailey cannot receive a fair trial here.
В этом случае Webhook немедленно получит событие messaging_referral.
In this case, your webhook will immediately receive a messaging_referral event.
Этот человек получит уведомление об @упоминании на панели действий.
The person will receive an @mention notice in the Activity pane.
Там ваша жена получит медицинский уход на самом высоком уровне.
Where your wife will receive the best treatment in your living.
В случае успешного выполнения запроса ваше приложение получит отклик true.
If the request is successful, your app receives a response of true.
Этот человек получит $250 000 для продолжения своей выдающейся работы.
That person will receive $250,000 to continue their extraordinary work.
При выборе нескольких получателей каждый из них получит индивидуальное приглашение.
If someone selects multiple recipients, each recipient will receive an individual invite.
При этом владелец сайта получит по электронной почте соответствующее предупреждение.
As a site owner, you would receive an e-mail warning you this was going to happen.
Я не смогу тебе заплатить, пока Шарлотта не получит свое наследство.
I can't pay you until Charlotte receives her inheritance.
Дип Спейс 9 получит сигнал бедствия приблизительно в течение двух дней.
Deep Space 9 should receive the probe's distress signal in approximately two days.
Да, но только после того, как охрана получит приказ начать вещание.
Yes, but only after the guardians receive the order to broadcast.
Пусть фрукты с деревьев в саду станут даром, который получит Король.
Let the fruit from the orchard trees be the handsel the King will receive.
Мы пойдём туда, где твой ребёнок получит особый уход, в котором нуждается.
We're going somewhere your baby will receive the special care she deserves.
Пятая компания, как ожидается, вскоре получит образцы альтернатив метилхлороформу для их испытаний.
The fifth company was expected soon to receive samples of methyl chloroform alternatives for trial.
Но если несколько предложенных инициатив будут успешно осуществлены, экономика получит заметное ускорение.
But if a number of initiatives are successfully implemented, the economy should receive a real boost.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert