Sentence examples of "полушарие" in Russian
Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия;
Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas;
А давление, оказываемое на левое полушарие, вызывает визуальную расторможенность.
And the pressure that it's putting on your left hemisphere seems to have caused visual disinhibition.
Наше правое полушарие, по-видимому, и отвечает за стереотипирование.
Our right hemisphere appears to be where a lot of this patternicity occurs.
Северное полушарие было покрыто толстым слоем льда, который продолжал расти.
The Northern Hemisphere had massive growing ice sheets.
Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие.
Notice all of our rovers and all of our landers have gone to the northern hemisphere.
Да, он, возможно, зашевелился и передвинул одно полушарие своего мозга в более удобное положение.
Yeah, he probably got restless and shifted one hemisphere of his brain to a more comfortable position.
Паралич левой части лица говорит о том, что это полушарие вашего мозга было повреждено.
The droop on the left side of your face tells me that the left hemisphere of your brain has been injured.
Посмотрите наверх, на Северное полушарие, и мы исследуем только одну часть небесной сферы, которая зачаровывает.
Cast your eyes upward toward the Northern Hemisphere, and we will explore just one part of the celestial field that has mesmerized.
Например, когда Деметра расстроена, она изгоняет тепло оттуда, где она находится, в другое полушарие, и там наступает лето.
For instance, when Demeter is upset, she banishes heat from her vicinity, into the other hemisphere, where it makes summer.
В 1783 году в Исландии вулкан выбросил столько пепла в атмосферу, что все северное полушарие охладилось почти на три года.
In 1783, a volcano in Iceland spewed so much ash into the atmosphere that the entire northern hemisphere was cooled for almost three years.
Более того, летом северное полушарие на самом деле от Солнца дальше, но и эта разница в расстоянии никак не влияет.
In fact, in the Northern Hemisphere, we're further from the Sun in summer, as it happens, but it makes no odds, the difference.
И в результате, для того, чтобы оставаться здоровыми и нормально функционировать, эти группы людей, заселявшие Северное полушарие, потеряли свою пигментацию.
Because what happened, in order to ensure health and well-being, these lineages of people dispersing into the Northern Hemisphere lost their pigmentation.
В условиях отсутствия значительного советского военного контингента в центре Германии, Европа уже не была четко разделена на Западное и Восточное полушарие.
With no massive Soviet army in the middle of Germany, Europe was no longer firmly divided into Western and Eastern hemispheres.
постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят третьей сессии пункт, озаглавленный «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия».
Decides to include in the provisional agenda of its sixty-third session the item entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
Словно одно за другим воспоминания, которые ты всегда хранил, вдруг решили отправиться в южное полушарие мозга порыбачить в деревушке, где нет телефонов.
It is as if, one by one, the memories you used to harbor decided to retire to the southern hemisphere of the brain to a little fishing village where there are no phones.
Если объект освещает всё находящееся в тени полушарие Земли, то помехи для всех астрономических наблюдений, проводимых в ночное время, зависят от яркости освещения.
If an object illuminates the entire dark hemisphere of the Earth, all night-time astronomy suffers in proportion to the brightness of the illumination.
А в Сиэтле мы брали вот это - это полное человеческое полушарие - и мы клали их в устройство, похожее на всем известную ломтерезку для мяса.
And in Seattle, we take these - this is a whole human hemisphere - and we put them into what's basically a glorified meat slicer.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Теперь мы примем решение по проекту резолюции XXVI, озаглавленному «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия».
The Acting President (spoke in Spanish): We shall now take a decision on draft resolution XXVI, entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert