Sentence examples of "помажет" in Russian with translation "anoint"

<>
Translations: all11 anoint11
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни. May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
И помазала себя священным маслом. And anointed herself with holy oil.
Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола. In other words, Naif will be anointed Crown Prince.
Короли Франции должны быть помазаны маслом Кловиса в Реймсе. True kings of France must be anointed in Reims, with the holy oil of Clovis.
Дух Господень на мне, ибо он помазал меня благовествовать нищим. The spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to give good tidings to the poor.
Умный ход, соглашаться с любыми идеями которые исходят от помазанного парня. Smart move, accepting any ideas whatsoever come from the anointed fella.
Первый помазанный дофин президента Дуальде, Ройтеман недолго наслаждался перспективой стать президентом. The first anointed dauphin of President Duhalde, Reuteman's joy at this prospect was short-lived.
Мы совершаем помазание елеем, ибо Христос был помазан священником, пророком и царём. We now anoint you with the Chrism of Salvation as Christ was anointed priest, prophet and king.
Клянусь вам, в один прекрасный день вы просыпаетесь и Вы будете помазаны мэром Лондона. I swear, one morning I'm gonna wake-up and find you anointed Lord Mayor of London.
Это была героическая эпоха, и за это нам стоит уважать самих себя и тех лидеров, которых мы помазали на ведение героической борьбы с тиранией. It was a heroic epoch and we should respect ourselves, and the leaders we anointed, for undertaking a heroic fight against tyranny.
Действительно, по слухам, которые режим отрицает, междоусобные дрязги настолько жестки, что съезд Коммунистической партии, на котором осенью этого года должны быть помазаны новый председатель и премьер, может быть перенесен на более поздний срок. Indeed, the internecine squabbles are said to be so vicious that there have been rumors, denied by the regime, that the Communist Party’s congress at which a new president and prime minister are to be anointed this autumn, might be postponed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.