Sentence examples of "поместить" in Russian
Дырочки, в которую можно было поместить деревянный колышек.
The sort of hole where you might place a wooden peg.
Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных.
You place it in a science museum, it becomes a three-dimensional visualization of data.
Курсор можно поместить в любую строку для этого поля.
You can place the cursor in any row for that field.
В форме щелкните место, куда нужно поместить подчиненную форму.
Click on the form where you want to place the subform.
Вы сможете поместить только одну консоль Xbox в DMZ.
You will only be able to place one Xbox console into the perimeter network.
Второе. Можно поместить массу тестов на очень малом пространстве.
The second is, you can put lots and lots of tests in a very small place.
Я бы попросила их поместить Кейти в приёмную семью.
I would ask them to place Katie in a foster home.
Если поместить его в художественном музее - оно будет скульптурой.
You place it in an art museum, it becomes a sculpture.
Одно из возможных решений — поместить изображение рядом с блоком текста.
One thing you could do is place an image next to the block of text.
Во-вторых, важно поместить текущие яростные дебаты в исторический контекст.
Second, it is important to place the current, raging debate in historical context.
Вы пригласили Шейна в дом, чтобы поместить его на место преступления.
You took Shane to the townhouse and placed him at the scene.
Если результаты поиска требуется поместить на хранение, необходимо указать почтовые ящики.
If you also want to use the same search to place items on hold, you must specify the mailboxes.
Если бездомных нельзя поместить в специальные заведения, они могут оставаться в приютах.
If the homeless cannot be placed in special facilities, they can stay in shelters.
Выберите контакт и последовательно коснитесь more_options_26 > Поместить на главный экран.
Select the contact, and tap more_options_26 > Place on Home screen.
Выберите этот вариант, чтобы поместить возвращенные элементы на хранение с неограниченным сроком.
Select this option to place the returned items on an indefinite hold.
Выберите этот параметр, чтобы поместить все содержимое выбранных почтовых ящиков на хранение.
Select this option to place all content in the selected mailboxes on hold.
Выберите этот вариант, чтобы поместить на хранение все содержимое в выбранных источниках.
Select this option to place all content in selected sources on hold.
Вы можете решить, какие имена поместить на наклейки, не изменяя сам список.
Here, you can decide which names you want to place on the labels, without changing the list itself.
Затем переведите взгляд в место на экране, в которое необходимо поместить курсор.
Then position your eyes on the screen where you want the cursor to be placed.
Чтобы поместить общедоступные папки на хранение, нажмите кнопку Поиск во всех общедоступных папках.
To place public folders on hold, click Search all public folders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert