Sentence examples of "помнит" in Russian
Он наизусть помнит телефон дорожной ремонтной службы.
He knows the number for the pothole helpline off by heart.
Чиновник, увидевший его в коридоре дворца, помнит, что он бормотал:
An official who saw him in the corridor of the palace recalled him muttering:
Но он помнит, где она была, и знает, как туда вернуться.
But he knows where it was, so he knows to go and get it.
Насколько помнит Хьюстон, она, эм, уехала в твоем Понтиаке GTO 74 года.
As Houston recalls, she, uh, took off in your seventy-four GTO.
Сейчас ей десять (справа), и она совсем не помнит о чудовищном преступлении
She is now ten (right) and has no memory at all of the atrocity
Кто-нибудь из вас, случайно, не помнит на какой день недели приходится его день рождения?
By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on?
Ночной портье говорит, что не помнит, чтобы видел вас или кого-то на вас похожего.
The night porter doesn't recall seeing you or anyone who look like you.
Мужчина позднее сказал, что не помнит произошедшего, а также признался в том, что страдает от алкоголизма.
The man later said he had no recollection of the incident, and he admitted to having a drinking problem.
У тебя с ней связь и, думаю, где-то глубоко внутри, она помнит, кто этот ублюдок.
You have a connection with her, and I think, deep down inside, she knows who this bastard is.
Чиновник, увидевший его в коридоре дворца, помнит, что он бормотал: «Ну и дела! Ну и дела!»
An official who saw him in the corridor of the palace recalled him muttering: “What a business! What a business!”
Знаменитое предостережение Джорджа Сантаяны гласит, что "тот, кто не помнит своего прошлого, обречён пережить его снова".
George Santayana famously warned that "those who cannot learn from history are doomed to repeat it."
В Китае он стал модной иконой для молодой городской элиты, которая в сущности его и не помнит.
In China he has become a pop icon to a young urban elite with no memories of him.
Учитывая, что в история Запада помнит несколько ужасающих войн и довольно часто жестокий империализм, это кажется маловероятным.
Given the West’s record of horrendous warfare and often brutal imperialism, this seems unlikely.
Сейчас ему 80 лет, и он помнит некоторые детали того чему он был очевидец в тот день:
Now he is 80, and he recounted some of the details of what he witnessed that day:
Алёна, которой сейчас десять, ничего не помнит о захвате и расцвела в умную и жизнерадостную девочку, говорят соседи.
Alyona, now ten, has no memory of the siege and has blossomed into a bright and happy girl, say neighbours.
Тем из нас, кто помнит о прошлом, трудно удержаться от сравнений с прежними правителями – режимом Асада и ИГИЛ.
For those of us with long memories, it is impossible not to draw comparisons with past rulers – the Assad regime and ISIS.
Тем, кто помнит восточно-азиатский кризис пятилетней давности, большая часть сегодняшних заявлений кажется полной противоположностью тому, что говорили тогда.
For those who recall East Asia's crisis of five years ago, much of this seems to run counter to what was said then.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert