Exemples d'utilisation de "помощи в целях развития" en russe
Мы призываем все правительства выполнять договоренность относительно оказания официальной помощи в целях развития.
We call upon all Governments to stand by the agreement for official development assistance.
Есть и другие проблемы с предоставлением помощи в целях развития.
There are other problems with development aid.
Существовало также положение, предусматривающее приостановление помощи в целях развития в случае несоблюдения этих элементов.
There was also a clause suspending development assistance in the event of non-compliance with these elements.
Неправительственные организации (НПО) уже давно играют существенную роль в предоставлении помощи в целях развития.
In the delivery of development aid NGOs have long played a crucial role.
Также важно, чтобы мы выполняли наши обязательства в отношении предоставления помощи в целях развития.
It is also important that we stand by our commitments as far as development assistance is concerned.
Денежные средства и ресурсы выделяются на эти нужды за счет помощи в целях развития.
Money and resources have been made available to these needs at the expense of development aid.
Так, например, оказание помощи в целях развития, по мнению независимого эксперта, является " несовершенным " обязательством.
Development assistance, for example, came within the independent expert's notion of an imperfect obligation.
• существенное увеличение в помощи в целях развития, особенно для пока еще пренебрегаемой южной части страны;
• a significant increase in development aid, especially for the so far neglected Southern part of the country;
Деятельность в области предупреждения преступности помогает создать условия, необходимые для получения помощи в целях развития.
Crime prevention helped to create conditions where development assistance could put down roots.
Например, Комиссия Соединенного Королевства по Африке рекомендовала направлять на цели здравоохранения треть предложенной увеличенной помощи в целях развития.
For example, the United Kingdom Commission for Africa has recommended that a third of the proposed increased development aid be allocated to health.
За последние 50 лет очень многое изменилось в сфере официальной помощи в целях развития (ОПР).
Much has changed about official development assistance (ODA) over the last 50 years.
Но, в конечном счете, существует всего три способа обеспечить дополнительное финансирование помощи в целях развития или облегчения долгового беремени:
But, in the end, there are only three ways to secure additional financing for development aid or debt relief:
Это выводит нас в лидеры по объему предоставляемой помощи в целях развития среди новых членов ЕС.
That likely makes us the leading country providing development assistance among new EU members.
Мы хотим уделить особое внимание развитию постконфликтных регионов, которые в настоящее время получают наибольшую часть помощи в целях развития.
We wish to pay special attention to the development of post-conflict regions, which currently receive the largest portion of development aid.
В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития.
In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance.
Учитывая то, что Европейский Союз является одним из крупнейших поставщиков помощи в целях развития, решение может быть весьма важным.
Given that the European Union is one of the biggest providers of development aid, the decision could be highly significant.
Отказ от поддержания объема официальной помощи в целях развития на установленных уровнях приведет к долгосрочным последствиям.
Failure to maintain the levels of official development assistance will have long-term effects.
По статистическим данным Комитета помощи в целях развития, Франция выделяет 8 % своей государственной помощи на нужды сельского хозяйства и продовольственной помощи.
According to the statistics of the committee on development aid, France devotes 8 % of its official assistance to agriculture and food aid.
Это потребует увеличения официальной помощи в целях развития как с количественной, так и с качественной точки зрения.
That would require an increase in official development assistance, from both a qualitative and a quantitative perspective.
Этот вид обязательств сигнализирует о сдвиге в деле оказания помощи в целях развития от традиционной модели благотворительности к модели, строящейся на партнерстве.
This kind of commitment signals a shift in development aid away from the traditional model of charity toward one built on partnership.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité