Sentence examples of "помощнику" in Russian with translation "assistant"
Translations:
all1812
assistant1590
aide94
helper63
deputy33
facilitator21
acolyte5
helpmate1
other translations5
Темплер обратилась напрямую к помощнику начальника полиции.
Templer went straight to the Assistant Chief Constable.
Мы позвоним вашему помощнику и назначим новое время.
We'll have our office call your assistant and set up a new time and.
Затем отчет о расходах назначается Алене, помощнику Ивана.
The expense report is then assigned to Aretha, John’s assistant.
Помощнику для управляемых папок не удается выполнить запись в журнал аудита.
The managed folder assistant did not write to the audit log.
Он будет также оказывать оперативную поддержку помощнику по вопросам управления перевозками.
The incumbent would also provide operational back-up support to the Movement Control Assistant.
Помощнику <имя_помощника> не удалось запуститься для базы данных <база_данных>.
<assistant name> failed to start for database .
Помощнику по работе с управляемыми папками не удается настроить журнал аудита.
The managed folder assistant could not configure the audit log.
Его должен был надеть я, но решил отдать его Коста, моему дорогому помощнику.
I was going to wear it, but I thought I'd get Costa to do it, my lovely assistant.
(Помощнику не удалось сохранить место остановки, поэтому возобновить работу с места остановки при перезапуске не удастся.)
(The assistant was unable to save where it stopped so that it could resume there when it restarts.)
Помощнику для управляемых папок не удается обработать параметр управляемого содержимого <параметр_содержимого> для управляемой папки <управляемая_папка>.
The managed folder assistant is unable to process managed content setting <content setting> for the managed folder <managed folder>.
Информация об этом проекте была предоставлена Специальному помощнику Генерального секретаря по вопросам спорта в интересах развития и мира;
Information on this project was shared with the Special Assistant of the Secretary-General on sport for development and peace;
Служебная записка, рекомендующая предпринять эти шаги, была направлена Макнамаре, заместителю государственного секретаря Николасу Катценбаху и помощнику государственного секретаря Уильяму Банди.
A memo recommending these steps was circulated to McNamara, Under Secretary of State Nicholas Katzenbach, and Assistant Secretary of State William Bundy.
В функциональном плане начальник центра подчиняется помощнику Генерального директора Группы общего обслуживания по вопросам отдачи и результатов работы центра обслуживания.
The head of the centre functionally reports to the Assistant Director-General of the General Management Group on the performance and deliverables of the service centre.
Если вы знаете, что вашему помощнику придется потратить еще 5 часов на исследование, общая продолжительность составит 110 часов и так далее.
If you know that your assistant will have to perform another five hours of research, the total will be 110 hours, and so on.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово помощнику министра гражданских дел и коммуникаций Боснии и Герцеговины г-ну Нуджеиму Речице.
The Acting President (spoke in Spanish): I now call on Mr. Nudžeim Rečica, Assistant Minister for Civil Affairs and Communications of Bosnia and Herzegovina.
По состоянию на июнь 2004 года все документы по недвижимости были переправлены помощнику по портфелю инвестиций в недвижимость, который нес за них ответственность.
By June 2004, all real estate documents were routed to a real estate portfolio assistant, who was accountable for these files.
Помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию следует пересмотреть нынешнюю пороговую стоимость заявок на закупки, подлежащих рассмотрению КЦУК, с целью возможного ее увеличения.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services should review the current threshold for HCC review of procurement cases with a view to possibly increasing it.
Для руководства работой этого Отдела потребуется учредить новую должность Директора, который будет непосредственно подчиняться помощнику Генерального секретаря, а помощь ему будет оказывать нынешний заместитель Директора.
A new Director would be required to lead the Division, reporting directly to the Assistant Secretary-General, and would be assisted by the current Deputy Director.
В существующем КПРП начальник Службы закупок будет являться его председателем и будет выносить рекомендации помощнику Генерального секретаря, отвечающего за закупочную деятельность, для принятия окончательного решения.
In the current VRC, the Chief of Procurement Service will serve as the Chairperson and will make recommendations to the Assistant Secretary-General vested with the procurement authority to make a final decision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert