Exemplos de uso de "помутнение стекловидного тела" em russo
Да, я как раз собирался взять образец стекловидного тела, когда он.
Yeah, II was about to take a sample of his vitreous fluid when he, uh.
Если мы уберем часть жидкости из самого глаза, из стекловидного тела, это может дать место для артерии сетчатки.
If we remove some of the liquid from the eye itself, the vitreous humour, it might make some extra room around the retinal artery.
Глаза на 80% состоят из стекловидного тела, а это в основном вода.
Eyes are 80% vitreous humor, Which is essentially water.
Побочные эффекты могут включать рвоту, затруднение дыхания, тошноту, помутнение зрения, проблемы с почками и печенью, запор и анальное кровотечение.
Side effects may include vomiting, shortness of breath, nausea, blurred vision, liver and kidney problems, constipation, and anal bleeding.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
Расплывчатое зрение, потеря контроля над мышцами, помутнение сознания.
Blurry vision, loss of muscle control, impaired judgment.
У вас бывали головные боли, головокружение, помутнение в глазах?
You have any history of headaches, dizziness, blurred vision?
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела.
The sound was annoying but harmless to the human body.
Болезни тела могут показать здоровье души.
The sickness of the body may prove the health of the soul.
Он добавил, что так же, как у человека, у собак правая часть мозга контролирует левую сторону тела и наоборот, и два полушария играют разные роли в эмоциях.
He added that just as in humans, for dogs the right side of the brain was responsible for left-handed movement and vice versa, and the two hemispheres played different roles in emotions.
Израиль хочет, чтобы Хамас сложил оружие и вернул тела двух израильских солдат, погибших в войне.
Israel wants Hamas to disarm and the return of bodies of two Israeli soldiers killed in the war.
Когда они вырастут, тогда они смогут принимать решения относительно собственного тела.
When they are grown, they can make decisions about their own bodies.
Очевидные признаки развития, такие как растущие груди, лобковые и подмышечные волосы и запах тела, появляются раньше у девочек.
Obvious signs of development, such as budding breasts, pubic and underarm hair and body odor are appearing sooner in girls.
В Екатеринбурге преступник убил двух сестер и сжег их тела
In Ekaterinburg a criminal murdered two sisters and burned their bodies
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie