Sentence examples of "понесенных" in Russian with translation "carry"

<>
Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в […], в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности. The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in […], including rules concerning the payment of expenses incurred in carrying out these activities.
В приложении II к этому же документу приводится таблица, представляющая резюме средств, выделенных на 21 проект, а также расходов, понесенных в связи с их осуществлением. Annex II to the same document contains a table which provides a summary of the funds allocated to the 21 projects and the expenditures carried out in their implementation.
Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пунктах […] и […] настоящей статьи (в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности). The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs […] and […] of this article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities).
Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности. The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of this article, including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities.
Конференция Государств-участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие осуществление видов деятельности, указанных в настоящей статье, в том числе правила, касающиеся допуска и участия наблюдателей и оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности. The Conference of the States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in this article, including rules concerning the admission and participation of observers, and the payment of expenses incurred in carrying out those activities.
На своем первом заседании Конференция Участников консенсусом согласовывает и принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пункте 4 настоящей статьи (в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности). At its first meeting, the Conference of the Parties shall by consensus agree upon and adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraph 4 of this article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out these activities). “4.
КОИОМРО информировало также Генерального секретаря о том, что сертификат, удостоверяющий финансовую ведомость фактических прямых затрат на разведку, понесенных при осуществлении программы деятельности в 2002 году, будет представлен делегацией Китая на текущей сессии Международного органа по морскому дну. COMRA also advised the Secretary-General that the certificate for the statement of the actual and direct exploration expenditure in carrying out the programme of activities during the year 2002 would be submitted by the Chinese delegation to the International Seabed Authority at its current session.
[На своем первом заседании] Конференция Участников [консенсусом согласовывает и] принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пункте [пунктах] 4 [и 6] настоящей статьи (в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности). [At its first meeting], the Conference of the Parties shall [by consensus agree upon and] adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraph [s] 4 [and 6] of this article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out these activities).
Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в настоящей статье, в том числе правила, касающиеся видов деятельности, которые упомянуты в пункте 6, допуска и участия наблюдателей и оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности. The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in this article, including rules concerning the activities mentioned in paragraph 6, admission and participation of observers and the payment of expenses incurred in carrying out those activities.
Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в настоящей статье [, в том числе правила, касающиеся видов деятельности, которые указаны в пункте [5 бис], допуска и участия наблюдателей] и оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности. The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in this article [, including rules concerning the activities mentioned in paragraph [5 bis], admission and participation of observers] and the payment of expenses incurred in carrying out those activities.
Конференция Участников [разрабатывает и] принимает [институциональные механизмы,] правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пунктах […] настоящей статьи [и в статье [76 бис]] [Представление докладов и оценка] (, в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности). The Conference of the Parties shall [develop and] adopt [institutional mechanisms,] rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs […] of this article [and in article [76 bis] [Reporting and evaluation]], (including rules concerning the payment of expenses incurred in carrying out these activities).
Согласно пункту 3 статьи 63 Конвенции Конференция Государств- участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие осуществление видов деятельности, указанных в пунктах 4 и 5 этой статьи, в том числе правила, касающиеся допуска и участия наблюдателей и оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности. Pursuant to article 63, paragraph 3, of the Convention, the Conference of the States Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the functioning of the activities set forth in paragraphs 4 and 5 of the article, including rules concerning the admission and participation of observers and the payment of expenses incurred in carrying out those activities.
Согласно пункту 2 статьи 32 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности Конференция Участников принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пунктах 3 и 4 этой статьи (в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности). Pursuant to article 32, paragraph 2, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of the article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities).
В соответствии с пунктом 2 статьи 32 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности Конференция Участников Конвенции принимает правила процедуры и правила, регулирующие виды деятельности, указанные в пунктах 3 и 4 этой статьи (в том числе правила, касающиеся оплаты расходов, понесенных при осуществлении этих видов деятельности). Pursuant to article 32, paragraph 2, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties to the Convention shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of the article (including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities).
Могу я понести ваш багаж? Shall I carry your baggage?
Дам вам понести мои чемоданы. Let you carry my bags.
Давай немного понесу твой рюкзак. I could carry your bag for a while.
Иди первым, я понесу сумки. You go first, I'll carry the bags.
Давай я понесу твою сумку. Let me carry your bag.
Ну, сделаем носилки и понесем его. We'll make a stretcher and carry him.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.