Sentence examples of "понижению" in Russian with translation "depreciation"
Translations:
all235
cut47
reduction30
downside25
lowering20
downgrade18
decrease16
demotion14
depreciation11
downgrading6
moving down3
downshift3
depressing2
dropping1
other translations39
Понижение курса иены по отношению к доллару способствовало увеличению торгового дефицита США с Японией.
The yen's depreciation versus the dollar has contributed to continuing large US trade deficits with Japan.
Чили достигла высоких темпов роста в 1980-х годах на волне существенного понижения валютного курса.
Chile made its transition to high growth in the 1980's on the back of a large depreciation.
Понижение курса евро также будет повышать цены на импорт и, следовательно, общий уровень инфляции, отстраняя еврозону дальше от дефляции.
The euro’s depreciation will also raise import prices and therefore the overall rate of inflation, moving the eurozone further away from deflation.
В краткосрочной перспективе понижение курса доллара не влияет на спрос и предложение, однако оно влияет на биржевые спекуляции и инвестиции на нефтяных фьючерсных рынках.
In the short-term, dollar depreciation does not affect supply and demand, but it does affect speculation and investment in oil futures markets.
Наметившаяся недавно тенденция в направлении понижения курса местных валют была, однако, не столь ярко выраженной по сравнению с повышением курса валют в течение предыдущего периода.
The recent trend towards the depreciation of local currencies has not, however, been as strong as the appreciation of those currencies had been during that period.
Хотя урезание процентной ставки Федеральных фондов с 5,25% летом 2007 г. до сегодняшних 3% и повлияло на понижение доллара, цель заключалась в стимулировании ослабевающей экономики.
Although cutting the Federal Funds interest rate from 5.25% in the summer of 2007 to 3% now contributes to dollar depreciation, this has been aimed at stimulating a weakening economy.
Для этих стран, падение цен на нефть и сырьевые товары, вызвало понижения валютного курса, которые помогают защитить экономический рост и рабочие места от последствий снижения экспорта.
For these countries, falling oil and commodity prices have triggered currency depreciations that are helping to shield growth and jobs from the effects of lower exports.
Это означает, что на финансовых органах лежит огромная ответственность за создание достаточно высокого структурного фискального избытка для того, чтобы создать пространство, необходимое для понижения реального валютного курса.
This means that the fiscal authorities have a big responsibility: to target a structural fiscal surplus that is high enough to generate the space needed for real exchange rate depreciation.
Даже политика доходов, которая повышает зарплату, и, следовательно, трудовые доходы и потребление, является лучшим источником внутреннего роста, чем понижения курса национальной валюты, (которые подавляют реальную заработную плату).
Even income policies that lift wages, and hence labor income and consumption, are a better source of domestic growth than currency depreciations (which depress real wages).
В самом деле, экономическая теория гласит, что разница в процентных ставках должна компенсироваться в среднем понижением цены на валюту с более высокой процентной ставкой, следовательно, разница в ставках отражает компенсацию, требуемую инвесторами при хранении денег в относительно рискованных валютах.
Indeed, economic theory suggests that the interest-rate differential should be offset on average by depreciation of the currency with the higher interest rate, the differential thus reflecting the compensation required by investors to hold money in relatively risky currencies.
Как можно заметить, почти на все азиатские валюты, в том числе иену и юань, оказывается давление в сторону понижения курса; более того, как Банк Японии, так и Народный банк Китая приняли меры по обузданию этого обесценивания, почти не принесшие результата.
As it stands, almost all Asian currencies, including the yen and the renminbi, are under downward pressure; indeed, both the Bank of Japan and the People’s Bank of China have taken steps to try to curb that depreciation, with little impact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert