Sentence examples of "понимании" in Russian with translation "insight"
Translations:
all3196
understanding2830
insight83
realization48
idea36
comprehension35
realizing7
comprehending6
figuring out5
appreciating3
other translations143
Это прекрасный прорыв в понимании, но он кое-что не учитывает.
That's a wonderful insight, but it leaves something out.
Говорят ли представители вашей отрасли с великими маркетологами об их понимании человеческой психологии?
How much is your field talking to great marketers about their insights into human psychology?
Политический гений людей, которые построили государство всеобщего благосостояния, заключался в понимании ими того, что от этого средний класс выиграет больше, чем бедные.
Indeed, the political genius of the men who built the welfare state was their insight that it would benefit the middle class even more than it would benefit the poor.
Более того, они могут поделиться ценным опытом в понимании финансовой нестабильности, поскольку именно они приняли на себя главный удар произошедших в последнее время кризисов.
Moreover, they can offer valuable insights on financial instability as they have borne the brunt of recent crises.
Измерения гравитационных волн позволят не просто лучше понять явления, которые до сих пор нам были абсолютно недоступны, например, "Большой взрыв", горизонты чёрных дыр, внутренняя структура нейтронных звёзд. Они могут также привести к революционным изменениям в нашем понимании вселенной.
Measurements of gravitational waves will not only provide insights into phenomena that until now were completely out of reach, such as the Big Bang, black hole horizons, and the interiors of neutron stars; they could also revolutionize our understanding of the universe.
Создание гибких диаграмм для понимания и визуализации данных
Create flexible charts to understand data and visualize insights
Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом.
We have gained experience and insight into the problems confronting the region.
Евро также дает возможность глубокого понимания политики экономической реформы.
The euro also provides important insights into the politics of economic reform.
Главное понимание консерваторов в том, что порядка очень тяжело добиться.
The great conservative insight is that order is really hard to achieve.
Это понимание было основным для теории почти нейтральной молекулярной эволюции.
This insight was the basis of the nearly neutral theory of molecular evolution.
Казначейские реформаторы уклонились от необходимости выработки предпосылок такого принципиального понимания.
Treasury reformers have shirked the challenge of working out the implications of this crucial insight.
Эта информация в микроблоге дает дополнительное понимание политики Трампа в Азии.
That tweet may offer additional insight into Trump’s Asia policy.
Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take.
как поиск знания и понимания может оказаться под влиянием, сознательно или нет, недальновидных личных целей.
How the pursuit of knowledge and insight can be affected, consciously or not, by shortsighted personal goals.
Тем не менее, понимание этого факта не привело к сколько-нибудь значительным действиям с их стороны.
Yet their actions in response to this insight have been modest.
Это указывает на важнейшее понимание того, что ни одна страна не может это сделать в одиночку.
This points to a crucial insight: no one country can do it alone.
Модель динамики между несколькими процессами ? химическими, физиологическими и психологическими ? даст новое понимание тому, как действуют заболевания.
A model of the dynamics between multiple processes – chemical, physiological, and psychological – would lend new insight into how diseases operate.
Это пример сложной социальной системы, у которой есть способность к самоорганизации, и это очень глубокое понимание проблемы.
That's an example of a complex social system which has the ability of self-organizing, and this is a very deep insight.
Исследователи говорят, что эти результаты могут дать владельцам, ветеринарам и дрессировщикам более глубокое понимание эмоций своего животного.
The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert