Sentence examples of "пониманий" in Russian with translation "understanding"

<>
Словакия не имеет договоренностей, пониманий или практики относительно предотвращения и контроля загрязнения или относительно других экологических проблем, включая смягчение последствий аварий. Slovakia has no arrangements, understandings or practices regarding the prevention and control of pollution or regarding other environmental concerns, including mitigation of accidents.
Поскольку в Соединенных Штатах нет договоренностей или практики в отношении разведки и разработки трансграничных нефтегазовых ресурсов, нет и аналогичных соглашений или пониманий в отношении предотвращения и контроля загрязнения или относительно других экологических проблем. Because the United States has no arrangements or practices regarding the exploration and exploitation of transboundary oil and gas resources, there are no related arrangements or understandings regarding pollution prevention and control or other environmental concerns.
С учетом невыполнения обязательств, вытекающих из плана «дорожная карта», и недостаточного прогресса в реализации достигнутых в Шарм-эш-Шейхе пониманий совместные израильско-палестинские комитеты, которые занимаются вопросами, касающимися скрывающихся лиц, заключенных и передачи крупных городских центров на Западном берегу, не провели в прошлом месяце ни одного заседания. Against the background of unmet obligations under the road map and insufficient progress on the Sharm el-Sheikh understandings, the joint Israeli-Palestinian committees dealing with fugitives, prisoners and the transfer of major urban centres in the West Bank did not meet in the past month.
Как могут отметить представители, его текст, так же как и текст проектов резолюций по данной теме в предыдущие годы, содержит напоминание и подтверждение нескольких международных соглашений по данному вопросу и пониманий, достигнутых на ряде форумов в целях принятия дальнейших мер по началу переговоров о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве. As representatives may observe, the text, like those of the draft resolutions on this topic in previous years, recalls and affirms several international agreements on this subject and understandings reached in several forums with a view to taking further measures to commence negotiations on preventing an arms race in outer space.
Заранее большое спасибо за понимание! We thank you in advance for your understanding.
Спасибо вам за ваше понимание. Thank you so much for your understanding.
Понимание структуры сообщений электронной почты Understanding the structure of email messages
Он изменил наше понимание Луны. And he transformed our understanding of the Moon.
Пожалуйста, проявите понимание этого решения. Please have understanding for this decision.
Понимание конкурентоспособности на мировом уровне Understanding Global Competitiveness
Заявление о понимании- медицинское оборудование Statement of Understanding- medical equipment
понимание того, кто является вашей аудиторией. understanding who's the audience.
Сегодня, к сожалению, такое понимание отсутствует. Today, unfortunately, such an understanding is missing.
Во-вторых, понимание общества и культуры. Second, understanding society and culture.
Кроме того это ещё и понимание. It's also understanding.
Ой, спасибо вам за ваше понимание. Oh, thanks you for your understanding.
Осознанное слушание всегда приводит к пониманию. Conscious listening always creates understanding.
Боюсь, эта книга выше его понимания. I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
Order Ticket - дает лучшее понимание состояния рынка. • Order Ticket: gives better understanding of the market situation.
И это моё элементарное понимание прав человека. That's my simple understanding of human rights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.