Sentence examples of "понятии" in Russian with translation "concept"

<>
Одна такая волна создана бескомпромиссной Саудовской/ваххабитской системой образования, которая основана на понятии al-wala’ wa al bara’, лояльности к системе и враждебности по отношению к неверующим. One such wave is created by the hardline Saudi/Wahhabi education system, which is based on the concept of al-wala’ wa al bara’, loyalty to the system and hostility to the infidels.
Соотношение или связь между этими двумя понятиями- " самобытность " и " нация "- стало фундаментом концепций " идентичности ", которые на протяжении длительного времени- вследствие инструментализации истории, памяти, языка, культуры и религии- находят свое воплощение в политическом и юридическом понятии " национального государства ", определяющем структуру большинства современных обществ. The correlation or link between these two concepts, identity and nation, provides the basis for the process of the construction of identity which, over time, through the process of history, memory, language, culture and religion, has produced a political and legal concept, the nation State, which has structured most modern societies.
Упоминание в этом контексте о понятии произвольности делается с целью подчеркнуть, что оно применяется к любым мерам, принимаемым государством, будь то законодательным, административным или судебным; этот принцип гарантирует, что даже вмешательство, предусмотренное законодательством, должно соответствовать положениям, целям и задачам Пакта и должно быть в любом случае разумным в соответствующих конкретных обстоятельствах. The reference to the concept of arbitrariness in this context is intended to emphasize that it applies to all State action, legislative, administrative and judicial; it guarantees that even interference provided for by law should be in accordance with the provisions, aims and objectives of the Covenant and should be, in any event, reasonable in the particular circumstances.
Растущее влияние правительства Соединенных Штатов в Пуэрто-Рико, его постоянное игнорирование призывов народа Пуэрто-Рико относительно свободной ассоциации, недавние изменения в области международного права и моделях ассоциации между другими странами, а также тот факт, что этот вопрос все еще находится под юрисдикцией Специального комитета,- все это свидетельствует о том, что отношения между Соединенными Штатами Америки и Пуэрто-Рико базируются на понятии колонии. The increased influence of the United States Government over Puerto Rico, its insistence on ignoring calls for free association by the people of Puerto Rico, recent developments in international law and models of association between other countries, and the fact that the case still came under the jurisdiction of the Special Committee all proved that the relationship between the United States of America and Puerto Rico was based on the concept of a colony.
Я устранил само понятие оппозиции. I have eliminated the concept of opposition.
Для нас, Бог - конкретное понятие. For us, Hashem is a concrete concept.
Это чуждо всем понятиям свободы. This is alien to any and all concepts of liberty.
Понятие психологического округления также было введено. The smart rounding concept has also been introduced.
это скорее архитектурное или пространственное понятие. it was a very, if you will, architectural or spatial concept.
Это также понятие, чуждое телепатическим расам. It's also a concept alien to the telepathic races.
Но суверенитет всегда является скользким понятием. But sovereignty is always a slippery concept.
Понятия и поток данных [AX 2012] Concepts and data flow [AX 2012]
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; Let all of those concepts disappear, evaporate;
Понятие физического здоровья не имеет чёткого определения, The concept of physical health is undefined.
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно. The concept of high treason is bandied about almost daily.
Новшество - это понятие торговое, а не эстетическое. Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Понятие расы является культурным, а не генетическим. The concept of race is cultural, not genetic.
Я всегда интересовался понятием путешествия во времени. I've always been fascinated by the concept of travelling through time.
Государственный суверенитет становится еще более расплывчатым понятием. National sovereignty is becoming an ever more elusive concept.
Эти символы указывают на ряд важных понятий. These symbols point to a couple of important concepts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!