Sentence examples of "понятия" in Russian with translation "concept"

<>
Понятия и поток данных [AX 2012] Concepts and data flow [AX 2012]
В этой процедуре используются следующие основные понятия: This procedure uses the following concepts:
Access SQL. Основные понятия, лексика и синтаксис Access SQL: basic concepts, vocabulary, and syntax
да и сами эти понятия станут ненужными. These will be redundant concepts.
У индусов нет понятия заповедей, а потому Hindus don't have the concept of commandments.
Договорное право способствовало более четкому определению понятия территориального убежища. Treaty law has helped to define the concept of territorial asylum.
Введение нового понятия «домашнее партнерство» вызывает множество вопросов толкования. Introducing a new concept of “domestic partnership” raised many questions of interpretation.
Понятия в этих разделах также относятся к Exchange Online. The concepts in those topics also apply to Exchange Online.
И так, мы используем глаза и подключаем свои понятия. So, you have the eye, and then you drop in the concepts.
На самом деле, два различных понятия соответствуют одному слову. Really, we have two separate concepts mapped onto the same word.
В этом разделе описываются понятия, которые лежат в основе отпечатков документов. This topic describes the concepts behind Document Fingerprinting.
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества. The countervailing assumptions of the inquisitorial and accusatorial systems reflect the ambiguity of the concept of scientific fraud.
Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия "гуманитарного" вмешательства. Kosovo is often held up as a test case for the concept of "humanitarian" intervention.
Время было другое, и понятия «изнасилование на свидании» тогда не существовало. It was a different time and “date rape” was a concept that didn’t exist.
одни и те же понятия приходится объяснять спустя три месяца заново. you find yourself re-explaining concepts three months later, wholesale.
Эти два понятия (уровень и нижний край приборного щитка) могут различаться. These two concepts (level and lower edge of the instrument panel) may be distinct.
В следующей таблице описаны условия и понятия в таблице, основанные на ограничениях. The following table describes the table constraint-based terms and concepts.
Обнаружилось, что такие расплывчатые понятия, как депрессия и алкоголизм, поддаются строгим измерениям; That we found out that we could take fuzzy concepts - like depression, alcoholism - and measure them with rigor.
Чистые парные понятия, такие как "военное время" и "мирное время", больше не существуют. Neat binary concepts like "peacetime" and "wartime" are no longer viable.
В приведенном ниже списке представлены важные понятия, связанные с управлением рабочими нагрузками пользователей. The important concepts for user workload management are describe in this list:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.