Sentence examples of "попадать в больницу" in Russian
Четыре раза он попадал в больницу по поводу ангиопластики, затрудненного дыхания, воспаления легких и других проблем.
He has been hospitalized four times for angioplasty, shortness of breath and pneumonia, and other tests.
И какая степень этой опережающей динамики является результатом того типа акций/отраслей, которые имеют тенденцию попадать в корзину c низким бета-коэффициентом, проходя свой наилучший период, где они приносят доход, превышающий рыночные показатели? Нужно, конечно, принять во внимание то, что даже расширение данных до 2008 года покрывает очень маленький период истории для такого долгосрочного наблюдения.
And what degree of that outperformance is a result of the type of stocks/sectors that tend to fall into the low beta bucket going through a sunny period where they just so happened to outperform (bearing in mind that even extending the data back to 2008 covers a very small period of history for such a long horizon observation)?
Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
И обязательно с неизменным постоянством находятся такие, кто повторяют снова и снова, что решать проблему массовых убийств с применением стрельбы следует не путем усиления контроля за оборотом оружия - причем, даже за оборотом боевого оружия, которое вообще не должно попадать в руки гражданских – а путем еще большего вооружения американского населения.
Inevitably, some people repeat the argument that the solution to preventing mass shootings is not better gun control laws — even control of assault weapons, which have no place in nonmilitary hands — but getting even more Americans armed.
Он всё время то попадает в больницу, то выписывается оттуда.
She is constantly in and out of hospital.
Если вы примете чей-то запрос на переписку, все последующие сообщения от этого человека будут сразу же попадать в папку «Входящие».
When you allow a message request from someone, their future messages will go directly to your inbox.
В процессе записи ваша игровая роль и тег игрока может попадать в видеофрагменты игры, записываемые в этом игровом сеансе другими игроками.
The recording can capture your in-game character and gamertag in the game clips created by other players in the gameplay session.
Если человек примет ваш запрос на переписку, все ваши последующие сообщения будут сразу же попадать в его/ее папку «Входящие».
If someone allows your message request, your future messages will go directly to their inbox.
Я не хотел попадать в неприятности за нарушение запрета, так что я ушел оттуда, пошел тусоваться с друзьями.
I didn't want to get in trouble for breaking the RO, so I got out of there, went to hang out with friends.
- Вы можете уйти из дома в 5 утра, прибежать в больницу, чтобы быть первым, но вы уже не первый.
You can leave home at 5 a.m., running to the hospital to be the first, and you are not the first.
Их увезли на машине скорой помощи в стабильном состоянии в больницу Блу Маунтинз.
They were taken by ambulance in a stable condition to Blue Mountains Hospital.
Я знаю, вы двое с чем-то определяетесь, но эти убийства начинают попадать в заголовки новостей.
I know you two are working something out, but these murders are starting to get headline news.
Джоан Риверз находится без сознания с прибытия в больницу в Нью-Йорке три дня назад, но ее дочь выразила надежду сегодня, что 81-летняя комедийная актриса поправится от болезни.
Joan Rivers has been unconscious since her arrival three days ago at a New York City hospital, but her daughter expressed hope today that the 81-year-old comedian will recover from her illness.
Вы со своими клиентами пытаетесь обойти вопрос виновности, чтобы не попадать в неловкое положение.
You and your clients trying to work out how to skirt round the guilt question so you don't get embarrassed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert