Sentence examples of "попаду" in Russian
Translations:
all1023
get542
hit168
come138
fall into87
reach53
strike16
be included2
other translations17
Алиса, на перепутье, спрашивает у Чеширского кота: " Куда я отсюда попаду?
Alice, at a crossroads, asks the Cheshire Cat, “Where do I go from here?”
Все, что требовалось - это обыграть отбивающего, и я попаду в команду.
All I had to do was fan the next batter I faced, and I'd make the team.
Жду-не дождусь когда попаду в твой дом с привидениями сегодня ночью.
Looking forward to your haunted house tonight.
Это как побыть на небесах, потому что я не ожидаю что попаду на небеса.
So it is just like being in the heaven, because I'm sure I'm not going to be in the heaven.
Я не могу быть на обезболивающих, если я собираюсь попасть в ситуации, в которые попаду.
I can't be on pain medication if I'm going to be In situations I'm going to be in.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я оказалась в чужом теле.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо на небеса, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Это был просто запасной план на случай, если я не попаду на обложку журнала Роллинг Стоун к своим 25.
That was just a fallback, in case I didn't make the cover Rolling Stone by the time I was 25.
Мисс Джонсон, если я умру и попаду на небеса, то откуда я узнаю спас я вашу жизнь или нет?
Miss Johnson, if I'm dead and gone to heaven, how do I know I saved your life?
Он может быть безнравственным, может означать, что после смерти я попаду в огненное и ужасное место, но сейчас слишком поздно идти на попятную.
It may be wicked, it may mean I go to a fiery and horrible place when I die, but it's too late to stop now.
Так что, если я сейчас выйду на улицу в этом платье и попаду под дождь, то оно сразу же впитает огромное количество воды.
So if I was to walk outside in the rain wearing this dress today, I would immediately start to absorb huge amounts of water.
Когда я попаду в рай, я буду наслаждаться хорошими сигарами и крем-брюле в компании Сталина, Гитлера, Дика Чейни, потому что их всех тоже простят.
When I go to heaven, I will enjoy fine cigars and crème brulée with Stalin, Hitler, Dick Cheney, because they'll all be forgiven too.
Вы используете его, как оправдание, потому что вы боитесь, если я попаду на встречу и познакомлюсь с кем-то важным, то он захочет иметь дело со мной, а не с вами.
As an excuse because you are scared That if I am in that meeting and meet someone important That they will want to be in business with me and not you.
Когда я поступала в бизнес школу, я была уверена, что не попаду туда. Никто из моих знакомых не прошёл туда. Я поехала к своей тёте, пережившей годы побоев от мужа. Она вырвалась из брака с насилием с неизменным достоинством.
And when I was applying to business school and felt certain I couldn't do it and nobody I knew had done it, I went to my aunt who survived years of beatings at the hand of her husband and escaped a marriage of abuse with only her dignity intact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert