Sentence examples of "попробовать на вкус" in Russian

<>
Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране? Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one?
Но мы можем дотронуться друг до друга; возможно, попробовать друг друга на вкус, если мы достаточно близки. But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough.
Моя семья попробовала на вкус, что такое Британские вооруженные силы и что иракские семьи прошли за последние несколько лет. My family have had a taste of what British forces and Iraqi families have gone through these past few years.
Это, друзья мои, шпинат или свёкла, возможно, капуста, но я думаю, что это шпинат, поскольку я его попробовал и на вкус он как шпинат. That, my friend, is spinach, or Swiss chard, possibly kale - but I think it's spinach because I nibbled it a little bit and it tasted like spinach.
Я могу попробовать на вас кое-какие кровопролитные эксперименты. I might try some breeding experiments with you.
Как этот суп на вкус? How does this soup taste?
Я был готов попробовать на оригинальном Trezor и позвал Джейн, чтобы она пришла и сняла видео возврата мной биткойнов. I was ready to try it on the original Trezor. I called Jane to come in and make a video recording of my one shot at getting my bitcoins back.
Это лекарство горькое на вкус. This medicine tastes bitter.
Женщина пробует на вкус хлеб. The woman tastes the bread.
Я знал, что это был пластик, но на вкус это был пластик. I knew it was plastic but it tasted like wood.
Эта вода хороша на вкус. This water tastes good.
Эти виноградины кислые на вкус. These grapes taste sour.
Бифштекс был превосходен на вкус. The beefsteak tasted marvelous.
Эти таблетки от кашля горькие на вкус, но они реально помогают. These cough lozenges taste bitter but they will do you much good.
Зато оно довольно приятное на вкус. It tastes pretty good though.
Первые две версии статуи оказались слишком чувственными и сексуальными на вкус американцев. The first two versions were deemed too voluptuous and sexy for American tastes.
«Приходите на фестиваль вина и попробуйте магию на вкус» "Come to the Wine festival for a taste of the magic"
Даже если бы я не видела этих результатов и предупреждений, я бы не стала есть энергетические батончики, которые, согласно журналу Consumer Reports, на вкус, как будто "с песком, мелом или химикатами". Even if I had not seen these results and warnings, I wouldn't eat power and energy bars, which, according to the magazine Consumer Reports, taste "gritty, chalky, or chemical."
"Потому что я знаю, что они полезные, и мне все равно, какие они на вкус". "Because I know they are healthy and I don't care how they taste."
Магазин рядом с домом может использовать Интернет, чтобы точнее подбирать ассортимент своих товаров на вкус своих клиентов. A local shop may be able to use the Internet to tailor more precisely its selection of goods to its customers' tastes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.