Sentence examples of "пороговые" in Russian
В настоящем документе приводятся пересмотренные пороговые концентрации мышьяка, свинца, ртути и селена.
This paper contains revised concentration cut-off levels for Arsenic, Lead, Mercury and Selenium.
Хотя существующие пороговые значения отражают действующие системы, все отмечают, что в особых случаях на маркировке может потребоваться информация при более низких уровнях ".
While the current cut-off values reflect existing systems, all recognize that special cases may require information to be conveyed below that level.”
А я бы сказал, что с позиций людей связанных с океаном и также размышляющих об этих показателях, можно утверждать, что пороговые значения должны быть гораздо ниже.
And I would say, for the people that work in the ocean and think about what the targets should be, we would argue that they must be much lower.
Несмотря на изначальную цель такой политики, гибкому и эффективному использованию механизма ПРОФ-2 препятствовал ряд факторов — наиболее серьезным из которых было сокращение базы регулярных ресурсов — и установленные принципы и пороговые уровни распределения, которые ограничивали гибкость ресурсных потоков.
Despite its original policy intent, the flexibility and effectiveness of the TRAC-2 facility was constrained by a number of factors- the most significant of which was a declining regular resource base- and mandated distribution principles and ceilings that limited the flexibility of resource flows.
Широко признается необходимость включения соглашения Север-Юг элементов асимметрии в форме ОДР в обязательствах и принципах, в частности в отношении степени отмены тарифных барьеров, переходного периода или норм, касающихся защитных мер и средств торговой защиты, таких, как минимально допустимые пороговые уровни.
It was widely recognized that there is a need for North-South agreements to incorporate elements of asymmetry in the form of SDT in commitments and disciplines, including the level of tariff dismantling, transition period or rules on safeguards and trade remedies such as de minimis level.
Наконец, в указе предусматриваются пороговые антитрестовские показатели: с 1 января 2003 года ни один оператор не имеет права вводить в национальную газотранспортную сеть газ объемом более 70 % ежегодного национального потребления, и ни один оператор не может продавать конечным потребителям газ объемом более 50 % ежегодного национального потребления.
Finally, the Decree includes Antitrust ceilings: as from 1 January 2003, no operator is allowed to input into the National Network more than 70 % of the annual national consumption, no operator can sell to final customers more than 50 % of the annual national consumption.
Консенсус достигается в нескольких областях: новые цели должны учитывать незавершенные ЦРТ, они должны включать в себя не только бедность, но и планетарные пороговые показатели, в том числе и изменение климата; также они должны быть глобальными по своим масштабам и решать такие проблемы, как растущее неравенство в бедных и богатых странах.
Consensus is emerging in a few areas: the new goals should address the unfinished MDGs; they should include not only poverty, but also planetary limits, including climate change; and they should be universal in scope, addressing challenges such as widening inequality in poor and rich countries alike.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert