Beispiele für die Verwendung von "портовый город" im Russischen
Представьте, что в течение следующих 70 или 80 лет гигантский портовый город ? например, Токио – окажется поглощенным подъемом уровня моря на целых 4,5 метра или даже больше.
Imagine that over the next 70 or 80 years, a giant port city – say, Tokyo – found itself engulfed by sea levels rising as much as 15 feet or more.
С другой стороны, организация «Хезболла» обрушила залпы ракет по населенным центрам на севере Израиля, включая Нахарию и портовый город Хайфу, что является крупной и беспрецедентной эскалацией кризиса вдоль «голубой линии».
On the other hand, Hizbollah has fired volleys of rockets targeting population centres in northern Israel, including Nahariya and the port city of Haifa, which represents a major and unprecedented escalation of the crisis across the Blue Line.
Сейчас Китай начинает проект стоимостью 1,4 миллиарда долларов США ? строительство громадного комплекса размером с государство Монако на восстановленных землях в Коломбо – «портовый город», который станет главной остановкой на морской «дороге» Китая.
China has now embarked on a $1.4-billion project to build a sprawling complex roughly the size of Monaco on reclaimed land in Colombo – a “port city" that will become a major stop on China's nautical “road."
В сентябре в южнокорейском портовом городе Пусан открылся Культурный дом АСЕАН.
Last September, the ASEAN Culture House (ACH) opened in Korea’s southern port city of Busan.
Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра.
Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah.
Портовые регионы страдают, потому что торговля для портовых городов — это кислород, необходимый им для жизни.
The port regions will struggle because trade is the oxygen that port cities need to breathe.
Лагерь беженцев рохинджа в бангладешском портовом городе Кокс-Базар – это необъятное море металлических крыш, сверкающих под неумолимым солнцем.
The Rohingya refugee camp in the Bangladeshi port city of Cox’s Bazar is a sea of metal roofs as far as the eye can see, shimmering under an unrelenting sun.
В истории больших успехов в развитии - такие места как Шанхай, портовые города с готовым доступом к мировым рынкам.
The big development success stories are places like Shanghai, port cities with ready access to world markets.
Как я сказал, и Шанхай и Копенгаген - портовые города. Но в Копенгагене вода заново стала такой чистой, что в ней фактически можно плавать.
Like I said, Shanghai and Copenhagen are both port cities, but in Copenhagen the water has gotten so clean that you can actually swim in it.
Ты действительно веришь в то, что ты - Портовый убийца?
Do you really believe that you are the Gig Harbor Killer?
Портовый грузчик или водитель грузовика, весовой оператор.
Stevedore or truck driver, scales operator.
Ну, Рассел упомянул, что Портовый убийца так получает удовольствие от издевательства над ним.
Well, Russell mentioned that the Gig Harbor Killer used to get off onon taunting them.
Жизнь человека, хорошего человека, портовый грузчик на пристани города, в котором мы живем.
A life of a man, a good man, a stevedore on the docks of the city in which we live.
Участники дискуссионных групп представляли научные круги, исследовательские учреждения, международные организации, национальные правительства и частный сектор, включая мировой судоходный и портовый сектор.
The panellists represented academia, research institutions, international organizations, national Governments and the private sector, including representatives of the global shipping and port industries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung