Sentence examples of "порчу" in Russian
Translations:
all78
damage19
spoil16
deterioration11
spoilage7
taint3
bitch3
blemish2
evil eye1
corrupt1
spoiling1
mess up1
decay1
other translations12
Тревор Подольски, вы арестованы за вандализм и порчу имущества.
Trevor Podolski, you're under arrest for vandalism and destruction of property.
Просто я всегда порчу все хорошее, что у меня есть.
But I always screw myself out of everything good.
Я не порчу великолепную пару сапог, бродя по заводи ради неизвестно кого.
I don't ruin a perfectly fabulous pair of boots traipsing through the bayou for just anyone.
Считается, что взгляды некоторых людей могут навести порчу, и такой глаз обеспечивает защиту.
The idea is some people's looks have the power to harm and the eye provides protection.
Я порчу себе кровь, чтобы содержать этот дом, мог бы и ты немного помочь.
I bust my ass to keep this house going, you could help a little.
1942 год, алжирский суд по делам несовершеннолетних, год в исправительном учреждении за порчу имущества.
1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism.
Он меня к ним и близко не подпускает, боится наверное, что я наведу на них порчу.
He wouldn't even let me try them on for fear i'd break the spell or something.
Я знаю, что папа думает, что я все порчу, а Бэй считает, что я совершаю огромную ошибку.
I know Dad thinks that I'm a total screw-up, and Bay thinks that I'm making a huge mistake.
Он сказал, что это было призвано предотвратить порчу доказательств, но при этом "переусердствовали" и это решение плохо реализовали.
He said it was intended to avoid contamination of evidence but was "overzealous" and poorly executed.
Прости, что порчу тебе утро, Сэмми, но я не хочу расшибить себе голову из-за того, что тебе не хватает силы.
I'm sorry to interrupt your morning, Sammy, but I'm not too keen on splitting my head open because you lack upper body strength.
В статье 160 установлено уголовное наказание за разрушение, умышленную порчу или осквернение религиозных сооружений, мест отправления культов и религиозной символики, кладбищ и могил, а также за воспрепятствование проведению религиозных церемоний.
Article 160 penalizes the destruction, vandalization or desecration of religious buildings, sites and symbols, cemeteries and graves, as well as the hindering of religious ceremony.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert