Sentence examples of "посвящали" in Russian with translation "dedicate"
Просто возлюбленной Эвелинга был дочь Маркса, а потом оба, и Маркс, и Эвелинг, умерли, документы Маркса были перепутаны с документами Эвелинга, и письмо Дарвина, со словами: "Мой дорогой сэр, спасибо вам большое, но я бы не хотел, чтобы вы посвящали мне свою книгу," - было по ошибке принято за письмо Марксу. И это породило целый миф, который вы, возможно, слышали.
What happened was that Aveling's mistress was Marx's daughter, and when both Darwin and Marx were dead, Marx's papers became muddled up with Aveling's papers and a letter from Darwin saying, "My dear sir, thank you very much but I don't want you to dedicate your book to me," was mistakenly supposed to be addressed to Marx, and that gave rise to this whole myth, which you've probably heard.
Это будет посвящено искусству и взаимодействию.
It really would be dedicated to the arts and to interacting.
Поэтому он посвятил жизнь созданию космических кораблей.
So he dedicated his life to making space ships.
Я пытался посвятить мадригалы вашим плечам, но.
I tried to dedicate madrigals to your shoulders, but.
Мы должны посвятить наше занятие любовью Никки.
We should go dedicate our lovemaking session to Nicki.
Всё ещё посвящена лиризму и критическому чистописанию?
Still dedicated to lyricism and critical calligraphy?
Ну, монахов, посвятивших свою жизнь огромному количеству секса.
Well, monks who have dedicated their lives to lots of sex.
Ты должен посвятить свою жизнь оттачиванию своего мастерства.
You must dedicate your life to mastering your skill.
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам.
Let's dedicate today's art class to these famous misfits.
Церковь Бесконечной Любви, посвященной памяти Рейчел Койл, его жене.
The Church of Everlasting Love, dedicated to the memory of Rachel Coyle, his wife.
И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу.
And she published 42 articles just dedicated to the subject.
Каждое лето здесь проводят фестиваль, посвященный музыке Рихарда Вагнера.
Every summer, they stage a festival here dedicated to the music of Richard Wagner.
Мы нанимаем только профессионалов, посвятивших свою карьеру торговле иностранной валютой.
Our employees are professionals who have dedicated their careers to Forex trading.
Комиссар Леб посвятил свою жизнь служению закону, - и защите общества.
Commissioner Loeb dedicated his life to law enforcement and to the protection of his community.
Ясно, что Барри был примерным семьянином, всецело посвятившим себя системе правосудия.
It's clear that Barrie was a decent family man dedicated to the criminal justice system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert