Sentence examples of "посещал" in Russian
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона.
He went to the equivalent of an Audubon Society meeting.
Через несколько недель, каждый из лагеря беженцев посещал наши уроки."
In a few weeks, everyone in the refugee camp was in our classes."
Разве Максим не посещал в Италии художественную школу какое-то время?
Didn't Maxim go to an art school in Italy for a while?
В последние годы он неоднократно посещал Польшу, но не оставался там.
Kolakowski came back to Poland a number of times in his last years, although he never settled there again.
Под руководством Билли Ли Таттла, посещал его колледж в Батон Руж пару лет.
I came up under Billy Lee Tuttle, went to his college in Baton Rouge a couple years.
Ему очень нравилась философия, но, по настоянию отца, он посещал занятия по экономике.
He was passionate about philosophy but, at the insistence of his father, took classes in economics.
Старушку убили за ключ от депозитной ячейки, которую каждый месяц посещал ее мертвый муж?
An old lady is killed for her safe deposit box key, which her dead husband accesses every month?
Давно не посещал уроки истории, но я уверен, что прямолинейный геноцид обычно не срабатывал.
I haven't been in history class for a while, but I'm pretty sure straight-up genocide hasn't worked out too often.
Я помню, как посещал Аргентину в середине 1990-х годов, когда инфляции практически не было.
I remember being in Argentina in the mid-1990s, when there was virtually no inflation.
Красные точки, которые вы видите - сайты поведенческого слежения, которые я не посещал, но они отслеживают меня.
The red dots you see up there are sites that are behavioral tracking that I have not navigated to, but are following me.
Мои родители были очень терпеливыми, в то время когда я периодически посещал Индию, для моих эзотерических поисков.
And my parents were very patient, but I had been doing intermittent sojourns to India on a mystical quest.
Любой, кто получал доступ в район боевых действий, посещал его под наблюдением или под контролем со стороны хуситов.
Anyone who has gained access to the battlefield has done so under Houthi oversight or control.
Кроме того, 19 человек приняли участие в программе продвинутого курса обучения для тех, кто посещал учебный курс в прошлом году.
In addition, 19 persons participated in an advanced training programme organized for those who had completed last year's course.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert