Sentence examples of "посещений" in Russian with translation "visit"
После стольких посещений мы бы хотели немного отдохнуть.
After so many visits, we want to rest a little.
Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами.
More than 90 percent of a web page visits are from search engines.
Управление могло бы также способствовать координации просьб об организации страновых посещений.
The Office could also help to coordinate requests for country visits.
Вы не в состоянии встретиться со всеми во время одного-двух посещений.
You are not apt to meet all of them on your first or second visit.
В 2001 году почти 36% амбулаторных посещений врача в Сенегале были связаны с малярией.
In 2001, nearly 36% of outpatient visits in Senegal were malaria-related.
строительство блока для супружеских посещений и жилого помещения для надзирателей в пенитенциарном центре " Сан-Лукас ";
Building of a block for conjugal visits and a residential block for security staff at the San Lucas penal centre.
Помимо новых посещений Специальный представитель совершит контрольные поездки в страны, пострадавшие от войны, которые он посетил ранее.
In addition to the new visits, the Special Representative will conduct follow-up visits to war-affected countries previously visited.
Конечная цель таких посещений заключается в том, чтобы укрепить национальный потенциал по поощрению и защите прав человека.
The ultimate aim of such visits is to enhance national-level capacities for human rights promotion and protection.
Этот анализатор устраняет необходимость последующих посещений и визитов, что высвобождает ветеринарам время для оказания другой клинической помощи.
The analyser eliminated the need for follow-up calls and visits, thereby freeing staff to undertake other clinical interventions.
В рамках деятельности по совершенствованию методов работы ППП продолжал уточнять руководящие принципы, касающиеся организации и проведения посещений.
The SPT continued to work on refining the guidelines on visits, as part of the process of refining its working methods.
Среднее количество посещений сократилось с 4,8 в 1992 году до 3,4 раза в 2000 году.
The median number of antenatal care visits dropped from 4.8 in 1992 to 3.4 in 2000.
Подсчет посещений и загрузок будет вестись с использованием пакета ПО, установленного Отделом информационных технологий ЕЭК ООН (SEO Savvy).
Visits and downloads will be counted using a software package installed by the UNECE Information Technology Unit (SEO Savvy).
Так, за период 2005-2006 годов представители Комитета осуществили 65 посещений в пенитенциарные учреждения, которые охватили 33 учреждения.
Thus, over the period 2005-2006, ICRC representatives carried out 65 visits to a total of 33 correctional facilities.
Программа миссии включала ряд посещений на местах с целью ознакомления с разными категориями поселений перемещенных внутри страны лиц.
The mission programme included several visits to the field with a view to seeing different types of settlements of internally displaced persons.
Экспертам следует заблаговременно предоставлять график посещений с указанием объектов, которые предполагается обследовать в разумные сроки во время посещения (Иордания).
Experts should be provided with a schedule of visits and the points to be researched during the visit within a reasonable time frame (Jordan).
Однако Комиссия в ходе своих посещений страновых отделений изучала положение дел с внедрением согласованного подхода в передаче наличных средств.
The Board however, reviewed the status of harmonized approach to cash transfer implementation during its country office visits.
После этой встречи продолжались дальнейшие контакты по ряду вопросов, включая организацию посещений заключенных членами их семей и передачу благотворительных посылок.
Since the meeting, follow-up contacts have continued regarding a number of issues, including arrangements for family visits to prisoners and delivery of welfare packages.
Он посвятил свои первые заседания разработке своих методов работы, в частности правил процедуры и руководящих принципов в отношении проведения посещений.
During its initial sessions, it had focused on developing its working methods, including its rules of procedure and guidelines on visits.
Подсчет посещений и загрузок велся с использованием пакета программного обеспечения, установленного Отделом информационных технологий ЕЭК ООН (Webtrends by SEO Savvy).
Visits and downloads have been counted using a software package installed by the UNECE Information Technology Unit (Webtrends by SEO Savvy).
В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени.
Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert