Sentence examples of "последнюю" in Russian with translation "recent"
Translations:
all16604
last8328
recent4633
late2346
latter857
ultimate24
senior20
rearmost2
other translations394
Загрузите и сохраните последнюю версию программного пакета Zune.
Download and save the most recent version of the Zune software package.
С этой страницы можно загрузить самую последнюю конфигурацию и файлы справки.
Here you will be able to download the most recent configuration and Help files.
(б) во всех других случаях Стоимость Контракта, определенная на последнюю дату Оценки.
(b) in all other cases, the Contract Value at the most recent Valuation Time.
Если вы только что скачали последнюю версию Google Authenticator, ознакомьтесь с этой статьей.
If you've just downloaded the most recent version of the Google Authenticator app, see this article.
В большинстве случаев скачать последнюю версию кодека можно на веб-сайте производителя кодека.
You can often go to a codec manufacturer's website to download the most recent version of a codec.
Французский философ Марсель Гоше даже назвал свою последнюю книгу "Демократия против себя самой".
Indeed, the French philosopher Marcel Gauchet entitled a recent book Democracy Against Itself.
Для программы установки Exchange 2007 необходимо установить на сервере последнюю версию кодировщика Windows Media.
Exchange 2007 setup requires that you install the most recent version of Windows Media Encoder on the server.
На компьютере, где есть доступ к Интернету, загрузите и сохраните последнюю версию программного пакета Zune.
On a computer that does have Internet access, download and save the most recent version of the Zune software package.
Если группа маршрутизации была случайно удалена, восстановите ее, используя последнюю резервную копию данных состояния системы.
If you accidentally remove a routing group, restore the routing group by using the most recent backup of the System State data.
Это файл журнала, который имеет самую последнюю метку времени и еще не имеет номера последовательности в имени файла.
This is the log file that has the most recent timestamp and that does not yet have a sequence number in its file name.
Специальный докладчик хотел бы представить последнюю информацию, доведенную до его сведения в связи с ситуацией, которая описывалась в предыдущем докладе. А.
The Special Rapporteur would like to provide more recent information brought to his attention in relation to the situation covered in the previous report.
Это проще сказать, чем сделать, причём не в последнюю очередь из-за недавнего решения Америки разместить в Южной Корее систему противоракетной обороны THAAD.
That is easier said than done, not least because of America’s recent decision to deploy a Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system in South Korea.
Реакция потребителей разных стран, и не в последнюю очередь в Японии, на недавний спад цен в некоторых отраслях позволяет сделать совершенно противоположный вывод.
Recent consumer responses to sectoral price declines in various countries, not least Japan, all suggest the very opposite.
Если вы используете Internet Explorer 10 или последнюю версию другого популярного браузера, вы можете передавать на веб-сайт OneDrive файлы размером до 15 ГБ.
If you use Internet Explorer 10 or a recent version of other popular web browsers, you can upload files to OneDrive that are up to 15 GB in size.
В разделе Когда поклонники в сети отображаются данные о посещении Facebook людьми, которым нравится ваша Страница, за последнюю неделю с указанием даты и времени.
In the When Your Fans Are Online section, you can see data from a recent one-week period about the days of the week and times when the people who like your Page are on Facebook.
Чтобы решить эту проблему, установите последнюю версию кодировщика Windows Media с веб-узла http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=67406 и повторно запустите программу установки Exchange 2007.
To resolve this issue, install the most recent version of Windows Media Encoder from http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=67406 and then rerun Exchange 2007 setup.
Просьба представить самую последнюю статистическую информацию, дезагрегированную по признаку пола и показывающую тенденции за определенные периоды времени, с указанием общей численности работающих женщин в государственном и частном секторах.
Please provide recent statistical information, disaggregated by sex and showing trends over time, detailing women's overall labour force participation in the public and private sectors.
Представляя последнюю информацию об осуществлении Комплексной рамочной программы, оратор подчеркнул готовность ЮНКТАД активизировать свое участие в данном процессе, в том числе в подготовке диагностических исследований по оценке степени интеграции вопросов торговли.
Reporting on the recent developments regarding the implementation of the Integrated Framework, he stressed UNCTAD's readiness to seek greater involvement in that process, including in the preparation of the Trade Integration Diagnostic Studies.
Что касается основных сметных потребностей в ресурсах секретариата ЕЭК ООН, то в соответствии с просьбой РГСДЛ и Исполнительного комитета секретариат подготовил пересмотренную бюджетную таблицу (в информационном документе № 2), содержащую самую последнюю информацию.
Concerning the UNECE secretariat core estimated resource requirements, following the request from the WGSO and the Executive Committee, the secretariat had prepared the revised budget table (in Information Paper No. 2) to reflect the most recent available information.
Африканские страны, со своей стороны, провели региональные конференции, в том числе самую последнюю — в Каире, на которой были приняты декларация и план действий с изложением общей позиции по всем вопросам, касающимся детей.
The African countries, for their part, had held regional conferences, the most recent in Cairo, which had resulted in a declaration and plan of action presenting a common position on all questions concerning children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert