Sentence examples of "последовала" in Russian with translation "follow"

<>
Я просто последовала твоему совету. I was just following your advice.
За ним последовала её младшая сестра. And he was followed by her little sister.
То, что я последовала ее совету. Because I followed her advice.
За этим последовала рекапитализация банковского сектора. This was followed by a recapitalization of the banking sector.
Последовала вашему совету и отдыхала всю ночь. Followed your advice and took the night off.
Последовала революция, которая уничтожила монархию и аристократию. Revolution followed, sweeping away the monarchy and aristocracy.
Вы не знаете, она последовала Вашему совету? Do you know if she followed your advice?
Незамедлительно в других странах последовала череда спадов. A cascade of declines in other countries immediately followed.
Я последовала твоему совету и стала звездой. I followed your advice and became a celebrity.
Ты последовала моему совету о помощнике конгрессмена? Did you follow my advice about your congressional aide?
Я последовала твоему примеру, теперь ты последуй моему. I followed your lead, now you follow mine.
Последовала "Комедия ошибок", а затем "Заборы" Огаста Уилсона. Comedy of Errors followed, as did Fences by August Wilson.
XVII век – эпохой Разума, за которой последовала эпоха Просвещения. The seventeenth-century Age of Reason was followed by the Age of Enlightenment.
Я последовала твоему совету и отстояла себя перед матерью. I followed your advice and asserted myself to mother.
Она жалела о том, что не последовала его совету. She regretted that she had not followed his advice.
За этим последовала гражданская война, вторжение и раздел Кипра. Civil war, invasion, and the division of Cyprus followed.
За этим последовала гражданская война, вызванная этническими и религиозными разногласиями. Civil war, motivated by ethnic and religious divisions, followed.
И в этом случае за победой последовала опустошительная гражданская война. In this case, victory was also followed by a devastating civil war.
Однако Польша по-своему последовала тем же путем после 1989 года: Still, in its own way Poland has followed a similar path after 1989:
И в обоих случаях за естественными катаклизмами последовала вспышка инфекционных заболеваний. In both El Nino and the hurricane, increased outbreaks of infectious disease followed natural disasters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.