Sentence examples of "послепродажном" in Russian
Государственный контроль за выполнением обязательных требований к продукции, таких, как безопасность, непричинение вреда здоровью и качество, на различных этапах (предпродажном, послепродажном и т.д.).
Governmental control of fulfilment of mandatory requirements for products such as safety, health and quality at different stages (pre-market, post market, etc.).
Они оказывают воздействие на структуру фирм, а также весь цикл предложения и потребления, начиная с разработки продукта и кончая послепродажным обслуживанием.
They are affecting the structure of firms as well as the entire supply and customer chains, from product design to after-sale service.
Некоторые из них фактически стали небольшими самостоятельными ТНК (Fujita 1998), инвестирующими на зарубежных рынках либо в местные производства, либо в высокопрофессиональное послепродажное обслуживание клиентов.
Some of them have even become small TNCs in their own right (Fujita 1998), investing in overseas markets either to produce locally or to develop high-skill after-sale services close to clients.
Временное перемещение кадров по-прежнему сохраняет свою значимость в сфере распределения, причем не только в рамках внутрикорпоративных переводов сотрудников, но также в рамках деятельности консультантов и послепродажного обслуживания.
The temporary movement of people retains its relevance in distribution services not only through intra-corporate transferees but also through consultants or for after-sale services.
Распределительные услуги все больше переплетаются с предоставлением других услуг, в частности это относится к предоставлению кредита, контролю качества и установлению стандартов, рекламе, управлению товарно-материальными запасами и послепродажному обслуживанию.
Distribution services are increasingly linked to the provision of other services, inter alia credit advance, quality control and standard setting, advertising, management of inventories, and after-sale servicing.
Эти услуги все больше переплетаются с предоставлением других услуг, в частности это относится к предоставлению кредитов, контролю за качеством и установлению стандартов, рекламе, управлению товарно-материальными запасами и послепродажному обслуживанию.
Increasingly, they depend on the provision of other services, inter alia credit advance, quality control and standard setting, advertising, management of inventories, and after-sale servicing.
Кроме того, электронный бизнес не ограничивается только продажей товаров и услуг через Интернет, он включает в себя такие виды деятельности, как использование Интернета для обмена информацией с поставщиками и потребителями, проведения маркетинговых кампаний, разработки продуктов и обеспечения послепродажного обслуживания и поддержки.
Furthermore, e-business goes well beyond the sale of goods and services over the Internet to include such things as the use of the Internet to communicate with suppliers and customers, conduct marketing, develop products and provide after-sale service and support.
В Китае аналогичные требования качества, такие как возможность обеспечивать качественный послепродажный сервис и комплексное техническое обслуживание и ремонт, оцениваются заявки на членство в онлайновой системе проведения конкурсных торгов в сфере публичных закупок, ибо без этих требований участие в ЭРА абсолютно невозможно.
In China, some quality requirements, such as ability to provide quality after-sale service and complete technical maintenance, are evaluated upon the application for the membership in the online public procurement bidding system, without which no participation in ERAs is possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert